"in a joint programme" - Translation from English to Arabic

    • في برنامج مشترك
        
    The division of labour among United Nations partners in a joint programme means that attribution issues are similar to those faced in single-organization programmes. UN فتقسيم العمل بين شركاء الأمم المتحدة في برنامج مشترك يعني أن أمور الإسناد تشبه مثيلتها في برامج فرادى المنظمات.
    The division of labour among United Nations partners in a joint programme means that attribution issues are similar to those faced in single-organization programmes. UN فتقسيم العمل بين شركاء الأمم المتحدة في برنامج مشترك يعني أن مسائل الإسناد تشبه مثيلاتها في برامج المنظمة الواحدة.
    The Office is also involved in a joint programme with UNDP to provide training for UNDP resident representatives, including training on the role of independent national institutions in capacity-building for sustainable development. UN وتشترك المفوضية أيضا في برنامج مشترك مع البرنامج اﻹنمائي لتدريب ممثليه المقيمين، بما في ذلك التدريب المتعلق بدور المؤسسات الوطنية المستقلة في بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    For example, in the Democratic Republic of the Congo, UNFPA is the lead agency in a joint programme on prevention of and response to sexual violence against women, young people and children. UN وعلى سبيل المثال، فإن الصندوق، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، هو الوكالة الرائدة في برنامج مشترك عن الوقاية من العنف الجنسي ضد المرأة والشباب والأطفال والتصدي له.
    Israel's Centre for International Cooperation (MASHAV) cooperates in a joint programme with Ethiopia's Ministry of Agriculture and Rural Development to assist Ethiopian agricultural development. UN ويتعاون المركز الإسرائيلي للتعاون الدولي في برنامج مشترك مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية في إثيوبيا للمساعدة على التنمية الزراعية في إثيوبيا.
    100. UNIFEM continues to collaborate with UNDP, the Economic Development Institute of the World Bank and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in a joint programme on gender training. UN ١٠٠ - ويواصل الصندوق تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومعهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي ومنظمة اﻷغذية والزراعة في برنامج مشترك يتعلق بالتدريب بشأن العلاقة بين الجنسين.
    In this context, UNIDO has continued to implement activities to promote productive and decent work for youth in the Mano River Union countries of Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone in a joint programme with ILO, UNDP and the Youth Employment Network (YEN). UN وفي هذا السياق، واصلت اليونيدو تنفيذ أنشطة لتشجيع توفير العمل المنتِج واللائق للشباب في بلدان اتحاد نهر مانو، وهي سيراليون وغينيا وكوت ديفوار وليبريا، في برنامج مشترك مع الآيلو واليونديب وشبكة تشغيل الشباب.
    Nevertheless, United Nations organizations participating in a joint programme are often pressured by donors to accept the same recovery rate for indirect costs, possibly forcing them to use regular resources to subsidize costs associated with joint programme. UN ورغم ذلك، كثيرا ما تتعرض مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في برنامج مشترك للضغط من قبل المانحين لقبول معدل الاسترداد نفسه للتكاليف غير المباشرة، مما يمكن أن يرغمها على استخدام الموارد العادية لدعم التكاليف المصاحبة للبرنامج المشترك.
    54. UNEP is one of five United Nations entities participating in a joint programme in Namibia, funded by the Achievement Fund. UN 54 - إن البرنامج الإنمائي واحد من خمس هيئات للأمم المتحدة مشاركة في برنامج مشترك في ناميبيا، بتمويل من صندوق تحقيق الأهداف.
    Moreover, UNDP and UNV are among several United Nations entities participating in a joint programme on creativity and cultural identity for local development, in Honduras. V. Assessment of modalities for a United Nations conference UN علاوة على ذلك، فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة هما من بين العديد من هيئات الأمم المتحدة المشاركة في برنامج مشترك حول الإبداع والهوية الثقافية للتنمية المحلية في هندوراس.
    For example, in Argentina, UN-Women participated in a joint programme to expand services of the Domestic Violence Office of the Supreme Court of Justice, which provided services in 2012 to 13,249 survivors of domestic violence. UN وفي الأرجنتين، على سبيل المثال، شاركت الهيئة في برنامج مشترك يتوخى توسيع نطاق خدمات مكتب محكمة العدل العليا المعني بمكافحة العنف العائلي، وقد قدم البرنامج الخدمات إلى 249 13 من الناجيات من العنف العائلي في عام 2012.
    26. Since 1962, FAO and WHO have been cooperating in a joint programme on food standards, the principal organ of which is the Codex Alimentarius Commission. UN ٦٢ - تتعاون منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( ومنظمة الصحة العالمية منذ عام ٢٦٩١ في برنامج مشترك لمعايير اﻷغذية، والجهاز اﻷساسي لهذا البرنامج هو لجنة دستور اﻷغذية.
    In the One United Nations pilot country the United Republic of Tanzania, UNCTAD is participating in a joint programme carried out within the Inter-Agency Cluster with the participation of UNDP, ILO, UNCTAD, UNIDO and ITC. UN 23- وبالنسبة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، كبلد تجريبي في مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، يشارك الأونكتاد في برنامج مشترك ينفَّذ مع المجموعة المشتركة بين الوكالات، وبمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية والأونكتاد واليونيدو ومركز التجارة الدولية.
    The UNAIDS unified budget and workplan is a unique instrument which combines in a joint programme the work of the 10 UNAIDS Cosponsors and the secretariat, with the aim of maximizing the coherence, coordination and impact of the United Nation's response to AIDS. UN 6 - تعد ميزانية وخطة عمل برنامج الأمم المتحدة المشترك الموحدتان أداة فريدة من نوعها تجمع في برنامج مشترك عمل الجهات العشر التي تشترك في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك إضافة إلى أمانته، وذلك بهدف تحقيق أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتأثير في تصدي الأمم المتحدة للإيدز.
    66. In terms of meeting the needs of post-conflict returnees (internally displaced persons and refugees), UNDP, UNHCR and the World Bank are participating in a joint programme in eastern Sudan, within the framework of the Transitional Solutions Initiative. UN 66 - وفيما يتعلق بتلبية احتياجات العائدين بعد انتهاء النزاع (المشردين داخليا واللاجئين)، يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي في برنامج مشترك في شرق السودان وذلك في إطار مبادرة الحلول في المرحلة الانتقالية.
    Although not in the context of a post-conflict situation, but with a view to preventing conflict, in a joint programme with the Swiss Development Cooperation, ADC will support Bhutanese efforts to achieve a sustainable and effective judicial system that is accessible, transparent, independent and efficient, ensuring the principles of non-discrimination and equality before the law. UN وفي سياق آخر لا يتعلق بحالة من حالات ما بعد النزاع وإنما بالسعي لمنع نشوبه، سيقوم مشروع التعاون الإنمائي النمساوي، على سبيل المثال، في برنامج مشترك مع مشروع التعاون الإنمائي السويسري، بدعم جهود بوتان لإقامة نظام قضائي مستدام وفعال يمكن اللجوء إليه، ويتسم بالشفافية والاستقلالية والكفاءة، بما يكفل مبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more