"in a joint project" - Translation from English to Arabic

    • في مشروع مشترك
        
    • في إطار مشروع مشترك
        
    This centre signed a letter of agreement in 2005 in a joint project with the Interior Ministry, United Nations Development Programme, and ODVV. UN ووقّع المركز كتاب موافقة في عام 2005 في مشروع مشترك مع وزارة الداخلية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة.
    Yes; in line with ICSC; no new appointments of limited duration issued, only one left in a joint project with World Bank UN نعم؛ تماشيا مع لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ لم تصدر تعيينات جديدة محدودة المدة، لم يبق سوى تعيين واحد في مشروع مشترك مع البنك الدولي
    The Institute and PRAWA are participating in a joint project of Prison Reform Intervention in Africa (PRIA), which is funded by the Government of the Netherlands. UN كما أنَّ المعهد ومبادرة إعادة التأهيل والرعاية في السجون يسهمان في مشروع مشترك لمبادرة إصلاح السجون في أفريقيا، تموّله حكومة هولندا.
    Options and possible future directions would be explored in a joint project between Melbourne University, the Committee for Geographical Names in Australasia and a topographic working group. UN وسيتم استكشاف الخيارات والتوجهات الممكن اتباعها مستقبلا في مشروع مشترك بين جامعة ملبورن ولجنة الأسماء الجغرافية في أستراليا وفريق عامل معني بالطبوغرافيا.
    Of particular interest is the establishment, in 1993, of the Pacific Financial Technical Assistance Centre in Fiji, in a joint project with UNDP and the Asian Development Bank. UN ومن الجدير بالاهتمام إنشاء مركز المساعدة التقنية المالية لمنطقة المحيط الهادئ في فيجي، في عام ١٩٩٣، وذلك في إطار مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    The Secretariat is also participating in a joint project, funded by the Canada POPs fund, on the preparation of a regional strategy for the environmentally sound management of stockpiles of obsolete pesticides in the Caribbean. UN كما تشارك الأمانة في مشروع مشترك يمول من الصندوق الكندي للملوثات العضوية الثابتة بشأن إعداد استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات مبيدات الآفات المتقادمة في منطقة الكاريبي.
    The Secretariat is also participating in a joint project, funded by the Canada POPs fund, on the preparation of a regional strategy for the environmentally sound management of stockpiles of obsolete pesticides in the Caribbean. UN كما تشارك الأمانة في مشروع مشترك يمول من الصندوق الكندي للملوثات العضوية الثابتة بشأن إعداد استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات مبيدات الآفات المتقادمة في منطقة الكاريبي.
    ICPO is currently engaged in a joint project with UNDCP and the World Customs Organization to create a drug seizure statistical database. UN تعمل اﻹنتربول حاليا مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الجمارك العالمية في مشروع مشترك ﻹنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن ضبطيات المخدرات.
    For this reason cooperation has been sought with several other international organizations in a joint project, known as DECADES, dealing with electricity generation. UN ولهذا ثمة سعي لتحقيق التعاون مع عدة منظمات دولية أخرى في مشروع مشترك يسمى DECADES، يتناول توليد الطاقة الكهربائية.
    The Government reports that Équilibre is participating in a joint project to provide social documentation to elderly Croatian Serbs who remained in former Sector North. UN وذكرت الحكومة أن منظمة التوازن تشارك في مشروع مشترك لتوفير الوثائق الاجتماعية للمسنين من صرب كرواتيا الذين بقوا في قطاع الشمال السابق.
    UNDP and UNIFEM are already engaged in a joint project to implement the gender equality legislation in the Europe and the CIS region. UN وقد اشترك البرنامج والصندوق بالفعل في مشروع مشترك لتنفيذ تشريعـات المساواة بين الجنسين في منطقـة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    For example, the Operation has been closely involved in a joint project with the United Nations Development Programme (UNDP) regarding support for the Government's efforts to rehabilitate the justice system as well as with a joint UNDP/Swedish International Development Agency project concerning the expansion of capacity in prisons and transfer of detainees to larger facilities where necessary. UN فمثلا، كانت العملية تشارك عن كثب في مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة ﻹصلاح نظام إقامة العدل وكذلك في مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالة السويدية للتنمية الدولية بشأن توسيع طاقة السجون ونقل المحتجزين إلى مرافق أكبر عند اللزوم.
    In Paraguay, UNICEF is participating in a joint project with the United Nations Development Programme (UNDP) and UNFPA to assist the Government on social budgeting, and is working together with UNDP on support to budget analysis in the Dominican Republic. UN وفي باراغواي، تشارك اليونيسيف في مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمساعدة الحكومة في عملية الميزنة الاجتماعية، وتعمل أيضا مع البرنامج الإنمائي لدعم تحليل الميزانية في الجمهورية الدومينيكية.
    The establishment of the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACTC), on 20 March 1970 in Niamey was a milestone in the realization of the plan to bring together the countries using French as a common language in a joint project, thus contributing to the expression of solidarity by creating harmonious relations between peoples through a fruitful and ongoing dialogue between their cultures and civilizations. UN إن إنشاء وكالة التعاون الثقافي والتقني في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٧٠ في نيامي كان علامة بارزة على تحقيق الخطة الرامية إلى الجمع بين البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة في مشروع مشترك مما يسهم في اﻹعراب عن التضامن عن طريق إنشاء علاقات وئام بين الشعوب بالحوار المثمر المستمر بين ثقافاتها وحضاراتها.
    18. With a view to hosting United Nations data in a more user-friendly environment, the Office of General Services is at present engaged in a joint project with the Department of Public Information and UNDP to establish a public-access database computer which will contain quantities of information of interest to missions and other external users. UN ١٨ - بغية تجميع بيانات اﻷمم المتحدة في بيئة أكثر ملاءمة للمستعملين، ينهمك اﻵن مكتب الخدمات العامة في مشروع مشترك مع إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع قاعدة بيانات محوسبة يصل إليها الجمهور وتحتوي على كميات من المعلومات التي تهم البعثات وغيرها من المستعملين الخارجيين.
    Active participation in a joint project between Global Network of Religions for Children and United Nations International Children's Fund named " Children in World Religion " with the aim of researching and documenting resources on approaches and practices in religions vis-à-vis the children and the youth. UN المشاركة النشيطة في مشروع مشترك بين الشبكة العالمية للأديان من أجل الأطفال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يُدعى " الأطفال في دين عالمي " بهدف البحث في الموارد وتوثيقها المتعلقة بالنُهُج والممارسات في الأديان إزاء الأطفال والشباب.
    19. UNESCO activities in Bosnia and Herzegovina are implemented mainly through collaboration with the United Nations country team and the Government of Bosnia and Herzegovina in a joint project in the areas of social inclusion, environment, economic governance and human security. UN 19 - ويجري الاضطلاع بأنشطة اليونسكو في البوسنة والهرسك، بصفة أساسية، من خلال التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة البوسنة والهرسك في مشروع مشترك في مجالات الإدماج الاجتماعي، والبيئة، وإدارة الشؤون الاقتصادية، والأمن البشري.
    in a joint project between CSA and the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States, scientists are receiving assistance from images produced by RADARSAT-1 in determining the rate and extent of global climate change in Antarctica. UN 10- في مشروع مشترك بين وكالة الفضاء الكندية والادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة (ناسا)، تساعد الصور التي ينتجها رادارسات-1 العلماء على تحديد معدل ومدى تغير المناخ العالمي في القارة القطبية الجنوبية.
    UNCITRAL has been invited to participate in a joint project with the World Customs Organization (WCO) aimed at formulating a comprehensive guidance document to which legislators, government policymakers, single window implementers, and other stakeholders involved in international transactions could refer for advice on the legal aspects of creating and managing a single window environment. UN 35- دُعيت الأونسيترال إلى المشاركة في مشروع مشترك مع المنظمة العالمية للجمارك يهدف إلى صياغة وثيقة إرشادية شاملة يمكن أن يرجع إليها المشرعون ومقررو السياسات الحكومية ومنفذو أنظمة النوافذ الوحيدة وأصحاب المصلحة الآخرون المنخرطون في معاملات تجارية دولية للاسترشاد بها في معالجة الجوانب القانونية لإنشاء نوافذ وحيدة وإدارتها.
    A survey had been made of the equipment needs for cancer treatment and resources had been allocated for upgrading of equipment; modern equipment would be installed at the tumour clinic in early 2006 in a joint project between the International Atomic Energy Agency and the Ministry of Health. UN وأُجري مسح لاحتياجات معالجة السرطان من المعدات، وخُصِّصَت موارد لرفع مستوى المعدات؛ وسوف تُرَكّب معدات حديثة في عيادة الأورام في أوائل عام 2006 في إطار مشروع مشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووزارة الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more