"in a joint venture" - Translation from English to Arabic

    • في مشروع مشترك
        
    • ضمن مشروع مشترك
        
    • في إطار مشروع مشترك
        
    In 1986, the Rural Bank of Panabo (RBP) introduced the approach known as the " cooperative concept " . RBP invested in a joint venture called Panabo Agro-Industrial Corporative (PAICOR). UN 40- في عام 1986 أدخل بنك بانابو القروي نهجاً يعرف باسم " المفهوم التعاوني " ، واستثمر البنك في مشروع مشترك يدعى تعاونية بانابو الزراعية - الصناعية.
    Meanwhile, Wall Street chieftains and their boards of directors have nothing to fear from government. On the contrary, they are now the government’s partners in a joint venture to manage this dishonest scheme. News-Commentary وفي نفس الوقت، لم يعد لدى الحكومة ما تخيف به أباطرة وال ستريت ومجالس إداراته. بل إن الأمر على العكس من ذلك، فقد أصبح هؤلاء الأباطرة الآن شركاء للحكومة في مشروع مشترك لإدارة هذه الخطة غير الشريفة.
    (ii) The Enterprise in a joint venture . 231 - 240 77 UN `٢` المؤسسة في مشروع مشترك
    (ii) The Enterprise in a joint venture UN ' ٢ ' المؤسسة في مشروع مشترك
    The construction will be directed by SMSP in a joint venture with the Falconbridge company, which has signed the Memorandum of Understanding. UN وستتولى شركة التعدين إنشاء هذا المصنع ضمن مشروع مشترك لها مع شركة فالكون بريدج التي انضمت إلى بروتوكول الاتفاق.
    A proposal to apply for a plan of work for exploration in a joint venture with the Enterprise would be sufficient to trigger this clause. UN ويكون اقتراح طلب خطة العمل للاستكشاف في إطار مشروع مشترك مع المؤسسة كافيا لتفعيل هذا البند.
    285. Another view expressed was that there was doubt whether the Convention required the obligatory transfer of technology to developing States if they were a partner in a joint venture with the Enterprise. UN ٥٨٢ - وجرى اﻹعراب عن رأى آخر مفاده أن هناك شكا فيما إذا كانت الاتفاقية تتطلب النقل اﻹلزامي للتكنولوجيا إلى الدول النامية إذا كانت تلك الدول شريكة في مشروع مشترك مع المؤسسة.
    (b) offer an equity interest in a joint venture arrangement in accordance with regulation 19. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال في مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    Ali & Fouad M.T. Al Ghanim Trading & Contracting Company seeks compensation for the loss it allegedly suffered in connection with its investment in a joint venture between itself and an Iraqi Government entity. UN 67- وتلتمس شركة الغانم للتجارة والمقاولات علي وفؤاد، تعويضاً عن خسارة تدعي أنها تكبدتها فيما يتصل باستثمار في مشروع مشترك بينها وبين كيان تابع للحكومة العراقية.
    Mobil Producing Nigeria (MPN) holds a 40 per cent interest in a joint venture with the Nigerian National Petroleum Corporation engaged in the offshore production of hydrocarbons. UN تمتلك شركة موبيل النيجيرية لﻹنتاج MPN)( حصة نسبتها ٠٤ في المائة في مشروع مشترك مع المؤسسة النيجيرية الوطنية للنفط يُعنى باﻹنتاج اللاإقليمي للمواد الهيدروكربونية.
    (b) offer an equity interest in a joint venture arrangement in accordance with regulation 19. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال في مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    (b) offer an equity interest in a joint venture arrangement in accordance with regulation 19. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال في مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    (b) Offer an equity interest in a joint venture arrangement in accordance with regulation 19. UN (ب) أن يعرض حصة في رأس المال في مشروع مشترك وفقا للمادة 19.
    3. Joint venture: notwithstanding paragraph (2) above, the applicant shall nevertheless offer the Enterprise the opportunity to obtain up to 50 per cent participation in a joint venture on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes: UN 3 - المشروع المشترك، استثناء من الفقرة 2 أعلاه، يتيح مقدم الطلب، مع ذلك، للمؤسسة فرصة المشاركة بنسبة 50 في المائة في مشروع مشترك استنادا إلى التعامل القائم على المساواة مع مقدم الطلب بالنسبة لجميع الأغراض:
    3. Joint venture: notwithstanding paragraph (2) above, the applicant shall nevertheless offer the Enterprise the opportunity to obtain up to 50 per cent participation in a joint venture on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes: UN 3 - المشروع المشترك، استثناء من الفقرة 2 أعلاه، يتيح مقدم الطلب، مع ذلك، للمؤسسة فرصة المشاركة بنسبة 50 في المائة في مشروع مشترك استنادا إلى التعامل القائم على المساواة مع مقدم الطلب بالنسبة لجميع الأغراض:
    63. After many years of inactivity, in January 2012 " Puntland " launched the exploration of two oil wells in a joint venture with private companies in the " Dharoor " block in Bari Region. UN 63 - وبعد سنوات طويلة من الخمول، شرع إقليم " بونتلاند " ، في كانون الثاني/يناير 2012، في عمليات استكشاف اثنين من آبار النفط في مشروع مشترك مع شركات خاصة في الكتلة الصخرية بوادي " ظرور " في منطقة باري.
    For example, " E4 " claimant Al-Faijji Trading and Contracting had been matched with an individual claimant who was a 30 per cent partner in a joint venture company that the " E4 " claimant had sponsored. UN وعلى سبيل المثال، فقد كان هناك تطابق بين اسم المطالب من الفئة " هاء-4 " وهو شركة الفايجي للتجارة والمقاولات واسم مطالب من الأفراد كان مساهماً بنسبة 30 في المائة في مشروع مشترك يرعاه المطالب من الفئة " هاء-4 " .
    It appears that the claim is composed of two loss items: (a) amounts due on a contract dated circa 1984 for the University of Baghdad, phase 7 (IQD 1,250,000); and (b) an amount invested in a joint venture with " Alghanim and Assad Trading and Contracting WLL from Kuwait " for the same project (IQD 348,157). UN ويبدو أن المطالبة تتألف من بندي خسائر اثنين: (أ) مبالغ مستحقة لقاء عقد مؤرخ حوالي عام 1984 لصالح جامعة بغداد، المرحلة 7 (000 250 1 دينار عراقي)؛ (ب) مبلغ مستثمر في مشروع مشترك مع شركة " الغانم والأسعد للتجارة والمقاولات من الكويت " لنفس المشروع (157 348 ديناراً عراقياً).
    CONCO had a number of mechanical projects in Kuwait and wanted to " associate and cooperate in a joint venture for the performance and completion of the works... " UN وكانت شركة كونكو تنفذ عدداً من المشاريع الميكانيكية في الكويت وأرادت " الإسهام في مشروع مشترك والتعاون على إنجاز وإتمام الأعمال... " .
    This transfer permitted SMSP to go ahead with plans for the construction of a smelter in the north of the island in a joint venture with the Canadian company Falconbridge. UN وقد أفسح هذا التحويل المجال أمام شركة التعدين لجنوب المحيط الهادئ للمضي في وضع خطط بناء مصنع للصهر في شمال الجزيرة ضمن مشروع مشترك لها مع الشركة الكندية فالكون بريدج.
    This transfer permitted SMSP to go ahead with the construction of a smelter in a joint venture with the Canadian company Falconbridge. UN وقد أفسح هذا التحويل المجال أمام شركة التعدين لجنوب المحيط الهادئ للمضي في بناء مصنع للصهر ضمن مشروع مشترك لها مع الشركة الكندية فالكون بريدج.
    17. The applicant elects to offer an equity interest in a joint venture arrangement in accordance with regulation 19. UN 17 - وقد اختار مقدم الطلب عرض حصة في رأس المال في إطار مشروع مشترك وفقا لأحكام المادة 19.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more