"in a land" - Translation from English to Arabic

    • في أرض
        
    • في بلاد
        
    • في أرضٍ
        
    • على أرضٍ
        
    • في بلد ينعم
        
    As long as that covenant remains unfulfilled, peace will remain elusive, for peace cannot take hold In a land where injustice prevails. UN وما لم يتحقق ذلك العهد، سيظل السلام بعيد المنال، لأن السلام لا يمكن أن يتحقق في أرض يسودها الظلم.
    Unfortunately, the reality was very different, and in practice it did matter whether a child was male or female, whether the child had been born in a developed or a developing country, in a war zone or In a land of peace, and what ethnic group the child belonged to. UN لكن الواقع، لﻷسف، مختلف جدا، ولا يهم في واقع اﻷمر ما إذا كان الطفل ذكرا أو أنثى أو ما إذا كان قد ولد في بلد متقدم النمو أو في بلد نام أو في منطقة حرب أو في أرض سلام ولا الى أي مجموعة عرقية ينتمي.
    Now I've been awakened 250 years later In a land I no longer recognize... Open Subtitles ولقد استيقظت الآن بعد مرور 250 عاماً ..في أرض لا أعرفها
    They've been living In a land without magic. How could they do it? Open Subtitles كانتا تقيمان في بلاد خالية مِن السحر كيف استطاعتا فعلها؟
    Tell him he's investing In a land full of angry brown people. Open Subtitles أخبرهُ أنه يستثمرُ في أرضٍ ملئية بـالأشخاص الـبنيين الـغاضبين.
    Perhaps In a land full of people trying to start their lives over, he could as well. Open Subtitles ربما في أرض مليئة بأشخاص يحاولون بدء حياتهم من جديد قد يستطيع أيضاً
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الخُرافة، وعصر السّحر. مصير مملكةٍ عظيمة، يقع على عاتق شابٍّ صغير.
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الخُرافة، وعصر السّحر. مصير مملكةٍ عظيمة، يقع على عاتق شابٍّ صغير.
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الخُرافة، وعصر السّحر. مصير مملكة عظيمة، يقع على عاتق شابٍّ صغير.
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الخُرافة، وعصر السّحر، مصير مملكةٍ عظيمة، يقع على عاتق شابٍّ صغير.
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الخُرافة، وعصر السّحر، مصير مملكةٍ عظيمة، يقع على عاتق شابٍّ صغير.
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق فتى شاب
    You abandon a pregnant woman In a land that is not her own while you run for it? ! Open Subtitles تتخلى عن إمرأة حامل في أرض غير بلدها بينما أنت تهرب منها؟
    'In a land of myth and a time of magic,'the destiny of a kingdom rests on the shoulders of a young man.' Open Subtitles في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة معلّق بين يدي شاب صغير
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الخُرافة، وعصر السحر، مصير مملكةٍ عظيمة، يقع على عاتق شابٍّ صغير.
    In a land of myth and a time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الخُرافة، وعصر السحر، مصير مملكةٍ عظيمة، يقع على عاتق شابٍ صغير.
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في أرض الأسطورة وزمن السحر مصير مملكة معلّق بين يدي شاب صغير
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير
    In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. Open Subtitles في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير
    You abandon a pregnant woman In a land that's not her own while you run for it? Open Subtitles في أرضٍ ليست بلدها تتركها لتكافح لوحدها بينما أنت تهرب منها ؟
    It's hard enough to live In a land where you don't belong. But knowing it? Open Subtitles مِن الصعوبة أن نعيش على أرضٍ لا ننتمي إليها، لكن معرفة ذلك...
    Today, they remain silently watchful, so that we can live In a land of freedom which is master of its future and its destiny. UN واليوم فإنها ما زالت ساهرة على أمننا، بهدوء، لكي يتسنى لنا العيش في بلد ينعم بالحرية ويتحكم في مستقبله ومصيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more