"in a list" - Translation from English to Arabic

    • في قائمة
        
    • ضمن قائمة
        
    • في إحدى قوائم
        
    Dresser claims that such information is included in a “list of Kuwait inventory written off October 1991 " that has been provided. UN وتدعي الشركة أن هذه المعلومات مدرجة في " قائمة المخزونات المشطوبة في الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 1991 " تم تقديمها.
    He reports that the names of those persons who have come to the attention of the authorities are contained in a list which circulates among the police forces in India. UN ويقول إن أسماء اﻷشخاص التي وصلت إلى علم السلطات واردة في قائمة تعمم على قوات الشرطة في الهند.
    It was tucked away somewhere in a list of documents. UN فقد أشير إلى هذا الأمر في مكان ما في قائمة الوثائق.
    Medication for primary health care, included in a list of essential medicines, is also supplied. UN كما تقدَّم العقاقير اللازمة للرعاية الصحية الأولية والمدرجة في قائمة للعقاقير الأساسية.
    The Defence Ministry reportedly claimed that the road was included in a list of several bypass roads whose construction awaited approval. UN وأفادت التقارير أن وزارة الدفاع ادعت أن هذا الطريق كان ضمن قائمة تضم عدة طرق جانبية تنتظر الموافقة على تشييدها.
    This concerns only certain offences and serious crimes included in a list established under the Penal Code. UN ولا يتعلق الأمر إلا بجنايات وجنح وردت حصرا في قائمة نص عليها قانون العقوبات.
    A question also arose about the desirability of specifying in a list activities covered by the draft articles. UN كما ثار سؤال بشأن ما إذا كان من المستصوب الإشارة تحديدا إلى الأنشطة المشمولة بمشروع المواد في قائمة.
    In the first preambular paragraph, the Guiding Principles are included in a list of international and regional human rights and humanitarian standards guiding the General Assembly. UN وقد أُدرجت المبادئ التوجيهية، في الفقرة الأولى من الديباجة، في قائمة معايير حقوق الإنسان والمعايير الإنسانية الدولية والإقليمية التي تستشهد بها الجمعية العامة.
    Please note that acronyms and abbreviations must always be spelled out the first time they appear: in cases where a large number of acronyms and abbreviations are used, they should be presented in a list at the beginning of the document. UN وفي حال استخدام عدد كبير من التسميات المختصرة والمختصرات، يجب إدراجها في قائمة في بداية الوثيقة.
    Each activity that can be monitored is included in a list that provides the basis for the integrated plan. UN ويدرج كل نشاط يمكن رصده في قائمة توفر اﻷساس اللازم للخطة المتكاملة.
    In 1974, the Church was included in a list of other monuments to be listed by the Government as ancient monuments. UN وفي عام ١٩٧٤ أدرجت الكنيسة في قائمة تضم آثارا أخرى تقوم الحكومة بتسجيلها باعتبارها من اﻵثار القديمة.
    ONUSAL learned of the incident through the communications media, which included his name in a list of ARENA members claimed to have been victims of political violence. UN وعلمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بالحادث من خلال وسائط الاتصال التي أدرجت اسمه في قائمة ﻷعضاء التحالف الجمهوري الوطني الذين يزعم أنهم ضحايا للعنف السياسي.
    Her delegation strongly objected to his inclusion of Singapore in a list of countries that might have resumed executions in an arbitrary manner. UN وأعربت عن معارضة وفدها القوية لإدراج سنغافورة في قائمة البلدان التي يمكن أن تكون قد استأنفت حالات الإعدام بإجراءات تعسُّفية.
    If there is a risk of genital mutilation abroad, the children's judge may henceforth have a minor registered in a list of wanted persons so as to prevent exit from the territory. UN وأصبح بإمكان قاضي الأحداث إدراج القاصر في قائمة الأشخاص المطلوبين لمنع الخروج من الإقليم في حالة وجود خطر تشويه الأعضاء التناسلية في الخارج.
    In addition, mephedrone could be included in a list of substances subjected to special monitoring and control at any time of the year on the basis of an agreement of the Board of Representatives of the National Directorate of Medicines. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن إدراج الميفيدرون في قائمة المواد الخاضعة للرصد والمراقبة الخاصين في أيِّ وقت من السنة بناءً على موافقة مجلس ممثلي المديرية الوطنية للأدوية.
    Organizations meeting the requirements are included in a list that the UNFCCC secretariat recommends to the COP, through its Bureau, for admission to the COP as observers. UN وتدرج المنظمات التي تستوفي الشروط في قائمة توصي بها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق مكتبه، لاعتمادها بصفة مراقب لدى مؤتمر الأطراف.
    Cuba has observed that, in an effort to justify the blockade against Cuba and its people, the United States Department of State has included Cuba, without any grounds, in a list elaborated unilaterally of perpetrators of alleged violations of human rights, human trafficking, sex tourism, practices of terrorism, religious intolerance, etc. UN وتلاحظ كوبا أن وزارة الخارجية في الولايات المتحدة قامت، في محاولة لتبرير الحصار المفروض على كوبا وشعبها، بإدراج كوبا، دون أي مبررات، في قائمة وضعت من جانب واحد بأسماء مرتكبي انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان والاتجار بالبشر والسياحة الجنسية وممارسات الإرهاب والتعصب الديني، وما إلى ذلك.
    In fact they are among the least important in a list of 17 different reasons for joining the United Nations system; furthermore its already relative small importance diminishes as the age ranges of candidates to join the system increase. UN وفي الواقع فإنها من بين أقل هذه الأسباب أهمية في قائمة تضم 17 سبباً مختلفاً للالتحاق بمنظومة الأمم المتحدة؛ وفضلاً عن ذلك فإن أهميتها الصغيرة النسبية بالفعل تتناقص مع زيادة الفئات العمرية للمرشحين للالتحاق بالمنظومة.
    States should be reviewed in the order in which they appear in a list that should be established at an early stage by the board of experts. UN 221- وينبغي استعراض الدول وفقا لترتيبها الوارد في قائمة ينبغي أن يعدّها مجلس الخبراء في مرحلة مبكرة.
    States should be reviewed in the order in which they appear in a list that should be established at an early stage by the board of experts. UN 88- ينبغي استعراض الدول وفقا لترتيبها الوارد في قائمة ينبغي أن يعدّها مجلس الخبراء في مرحلة مبكرة.
    This Act is included in a list of laws to be reviewed by the Constitutional Court and was revised by the National Assembly on 14 July 1999 to become the National Security Forces Act 1999. UN وقد أدرج هذا القانون ضمن قائمة بالقوانين التي ستستعرضها المحكمة الدستورية وتراجعها الجمعية الوطنية في 14 تموز/يوليه 1999 لكي يصبح قانون قوات الأمن الوطني لعام 1999.
    The President said that consultations concerning the inclusion of Tajikistan and Turkmenistan in a list of States were still ongoing. UN 3- الرئيس: قال إن المشاورات المتعلقة بإدراج طاجيكستان وتركمانستان في إحدى قوائم قائمة الدول ما زالت مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more