"in a mass grave" - Translation from English to Arabic

    • في مقبرة جماعية
        
    • في قبر جماعي
        
    • في مقبرة جماعيّة
        
    ∙ In the village of Rukobero, 17 persons were killed and later buried in a mass grave in the surrounding hills, in the suburb of Sange. UN ■ في قرية روكوبيرو، قتل ١٧ شخصا ودفنوا بعد ذلك في مقبرة جماعية فوق التلال المجاورة، بضاحية سانج.
    547 bodies in a mass grave UN عثر على ٥٤٧ جثة في مقبرة جماعية
    At Monoko-Zohi, for example, mercenaries employed by the Government had killed 120 people and buried them in a mass grave. UN ففي مونوكو-زوهي، على سبيل المثال، قتل المرتزقة الذين تستخدمهم الحكومة 120 شخصا ودفنوهم في مقبرة جماعية.
    The bodies were said to have been buried in a mass grave in a field near the village of Burnice. UN وقيل إن الجثث كانت في قبر جماعي في حقل بالقرب من قرية بورنيتسي.
    The villagers buried the bodies in a mass grave as soon as the soldiers left. UN وقام القرويون بدفن هذه الجثث في قبر جماعي حالما غادر الجنود المنطقة.
    44. The bodies of those killed were buried on 16 August 2004 in a mass grave near the camp without prior forensic examination. UN 44 - ودُفنت جثامين القتلى في مقبرة جماعية قرب المخيم، في 16 آب/أغسطس 2004، دون تحليلها من منظور الطب الشرعي.
    I found these bodies in a mass grave. Open Subtitles وجدت هذه الجثث في مقبرة جماعية
    Bodies found in a mass grave. Open Subtitles جثث عُثر عليها في مقبرة جماعية
    And then he scattered their bones in a mass grave. Open Subtitles ثم بعثر عظامهم في مقبرة جماعية
    10. It is alleged that 16 civilians were killed in the villages of Medari and Trnovo on 2 May 1995 by Croatian army soldiers and then buried in a mass grave near the cemetery. UN ٠١- ويُدﱠعى أن ٦١ مدنيا قتلوا في قريتي ميداري وترنوفو في ٢ أيار/مايو ٥٩٩١ على يد جنود الجيش الكرواتي ثم دفنوا في مقبرة جماعية بالقرب من الجبانة.
    95. On 18 September 2013, the Government transmitted a communication concerning the discovery of the remains of eight persons who had presumably been buried in a mass grave in Fadret Leguiaa. UN 95- في 18 أيلول/سبتمبر 2013، أحالت الحكومة بلاغاً بشأن اكتشاف رفات ثمانية أشخاص من المفترض أنهم دفنوا في مقبرة جماعية في فدرة لقويعة.
    Information obtained by the Special Rapporteur indicates that a number of people from the city of Basra were summarily executed by firing squad in late March 1999 and buried in a mass grave in Burjesiyya district near the town of Zubair, about 20 kilometres south-east of Basra. UN وتبين المعلومات التي حصل عليها المقرر الخاص أن عددا من الأشخاص من مدينة البصرة قد أعدموا رميا بالرصاص بعد إجراءات موجزة في أواخر آذار/مارس 1999، ودفنوا في مقبرة جماعية في منطقة البرجسية قرب بلدة الزبير، الواقعة على مسافة حوالي 20 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من البصرة.
    According to an AFP report dated 25 October, which quoted Kuwaiti sources, the remains of one Egyptian and 10 Kuwaiti prisoners found in a mass grave in Iraq were buried in Kuwait on that day. UN ويفيد تقرير لوكالة الصحافة الفرنسية مؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر، أوردت مصادر كويتية اقتباسات منه أنه عثر على رفات 10 أسرى كويتيين وأسير مصري واحد في مقبرة جماعية في العراق، دفنت في الكويت في ذلك اليوم.
    On 19 February, three civilians were arrested, tied up, summarily executed and buried in a mass grave, allegedly by elements of the Malian forces deployed in Djebock (Gao region). UN ويزعم أنه في 19 شباط/فبراير، قامت عناصر من القوات المالية المنتشرة في دجيبوك (منطقة غاو) بإلقاء القبض على ثلاثة مدنيين، حيث قيدوهم وأعدموهم دون محاكمة ثم دفنوهم في مقبرة جماعية.
    The Working Group thanks the Government for the reply dated 20 February 2014 to the general allegation transmitted by the Working Group after its 101st session concerning the discovery of the remains of eight persons who had seemingly been buried in a mass grave in Fadret Leguiaa (A/HRC/WGEID/101/1, paras. 96 - 103). UN 86- يوجه الفريق العامل شكره إلى الحكومة لردها المؤرخ 20 شباط/فبراير 2014 على الادعاء العام الذي أحاله الفريق العامل بعد دورته 101 بشأن اكتشاف رفاة ثمانية أشخاص يبدو أنهم دُفنوا في مقبرة جماعية في فدرة لكويعة (A/HRC/WGEID/101/1، الفقرات 96-103).
    Following the retreat of Qadhafi forces in July 2011, footage reportedly taken with a soldier's telephone showed bodies in a mass grave behind the base. UN وبعد انسحاب قوات القذافي في تموز/يوليه 2011، بينت لقطات فيديو صورها جندي بهاتفه جثثاً في قبر جماعي خلف القاعدة.
    This information led to the discovery of the remains of 151 bodies in a mass grave at Samawah, Al Muthanna Governorate in Iraq, with 149 of these bodies being those of detainees included on the ICRC list. UN وقد أدت هذه المعلومات إلى الكشف عن بقايا 151 جثة في قبر جماعي في السماوة، في محافظة المثنى بالعراق، منها 149 جثة تعود لمحتجزين وردت أسماؤهم في قائمة اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Nineteen persons were tortured, summarily executed and buried in a mass grave in Pakracka Poljana (Pakrac field) in November 1991. UN وتعرض ١٩ شخصا للتعذيب، ولﻹعدام دون محاكمة، وجرى دفنهم في قبر جماعي في باكراكا بوليانا )ميدان باكراتش( في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    19. Ms. Scholte (Defense Forum Foundation) said that Spanish experts had proven that the Sahrawis whose bodies had been recently discovered in a mass grave in occupied Western Sahara had been extrajudicially executed and buried by Moroccan armed forces. UN 19 - السيدة شولت (مؤسسة منتدى الدفاع): قالت إن الخبراء الإسبان أثبتوا أن الصحراويين الذين عُثر على جثثهم مؤخرا في قبر جماعي في الصحراء الغربية المحتلة قد أعدمتهم القوات المسلحة المغربية خارج نطاق القضاء وقامت بدفنهم.
    Recently, the Greek Cypriot press carried the story of the Greek sergeant, Christos Koukoularis, who died in combat on 16 August 1974 and was buried in a mass grave at Lakatamia (South Cyprus) military cemetery about a week later. UN وقد نقلت الصحافة القبرصية اليونانية مؤخرا، قصة الرقيب اليوناني، كريستوس كوكولاريس، الذي لقي حتفه أثناء القتال في 16 آب/أغسطس 1974 ودفن في قبر جماعي في مقبرة لاكاتاميا العسكرية (بجنوب قبرص) بعد حوالي أسبوع من ذلك التاريخ.
    Weeks later, the tribe was found dead in a mass grave. Open Subtitles بعد أسابيع لاحقاً، عُثر على القبيلة ميّتة في مقبرة جماعيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more