"in a northerly direction as far" - Translation from English to Arabic

    • باتجاه الشمال وصولا حتى
        
    They then left Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. Between 1430 hours and 1505 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b in a northerly direction as far as Tyre and circled over the South. UN :: بين الساعة 30/14 والساعة 05/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى صور ونفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1719 hours and 2015 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh in a northerly direction as far as Nabatiyah and circled over regions of the South. It departed over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 19/17 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Between 2035 hours and 2145 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over `Aytarun in a northerly direction as far as al-Nabatiyah, and circled over the southern regions. It departed over `Alma UN بين الساعة 35/20 والساعة 45/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Between 1630 hours and 1800 hours, an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tyre in a northerly direction as far as Sidon and circled over Sidon and Tyre. It departed over `Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 30/16 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولا حتى صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    On 15 September 2007, between 0810 hours and 2120 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh in a northerly direction as far as Markaba and circled over areas of the South. It then departed over `Alma al-Sha`b. UN - بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 10/08 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى مركبا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Between 1135 hours and 1315 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Kafr Kila in a northerly direction as far as Shikka and the Bekaa. They then departed over `Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 35/11 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا والبقاع، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 2 October 2007, between 1230 hours and 1255 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Yarun and flew in a northerly direction as far as Shikka. They then departed Lebanese airspace over Al-Naqurah. UN - بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 30/12 والساعة 55/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    Between 1305 hours and 1318 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Al-Naqurah and flew in a northerly direction as far as Beirut. They then returned south and departed Lebanese airspace over Rumaysh. UN :: بين الساعة 05/13 والساعة 18/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ثم عادتا جنوبا وغادرتا من فوق رميش.
    Between 1355 hours and 1410 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Aytarun and flew in a northerly direction as far as Beirut. They then headed south and departed Lebanese airspace over Rumaysh. UN :: بين الساعة 55/13 والساعة 10/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا من فوق رميش.
    On 6 October 2007, between 2225 hours and 2345 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Al-Naqurah, flew in a northerly direction as far as Beirut, and circled over Beirut and the south. They then departed Lebanese airspace over Alma al-Sha`b. UN - بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 25/22 والساعة 45/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذتا تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 23 November 2007, between 1004 hours and 1300 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah in a northerly direction as far as off the coast of Juniyah and circled over the sea off Juniyah and Beirut. It departed over the sea off al-Naqurah. UN - بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بين الساعة 04/10 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى مقابل شاطئ جونية ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل جونية وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 29 November 2007, between 1705 hours and 1745 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah in a northerly direction as far as off the coast of Beirut and circled over the sea off Beirut. It departed over the sea of al-Naqurah. UN - بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بين الساعة 05/17 والساعة 45/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى مقابل شاطئ بيروت، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 27 March 2008, between 1100 hours and 1130 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh in a northerly direction as far as al-Batrun and circled over all Lebanese regions. They departed over the occupied Shab'a farmlands. UN - بتاريخ 27 آذار/مارس 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى البترون، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Between 0935 hours and 1035 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Dayr Mimas in a northerly direction as far as Shikka and circled over Shikka, Beirut and the South. They departed over `Alma alSha`b. UN بين الساعة 35/09 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا وبيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 4 August 2008, between 1010 hours and 1040 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over Kafr Killa and flying in a northerly direction as far as Shikka. They departed over the sea off Naqurah. UN - بتاريخ 4 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 10/10 والساعة 40/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    At 1236 hours, two Israeli planes violated Lebanese airspace over the occupied Shab`a farmlands in a northerly direction as far as Chekka. They then moved south and circled over the southern areas of Al-Chouf and Chekka. They then moved towards the Bekaa and circled over areas of the Bekaa. They left Lebanese airspace at 1400 hours over Aalma al-Chaab. UN - الساعة 36/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ثم اتجهتا نحو الجنوب ونفذتا طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية - الشوف - شكا ثم اتجهتا نحو البقاع ونفذتا طيرانا دائريا فوق المناطق البقاع وغادرتا الأجواء الساعة 00/14 من فوق علما الشعب.
    At 1030 hours, four Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Kfar Kila in a northerly direction as far as Al-Arz and Bushra. They circled between the North and the South, and then proceeded towards the Bekaa and circled between Baalbek, al-Hermel, Al-Arz and Beirut. UN الساعة 30/10 خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى الأرز وبشري ونفذت طيرانا دائريا بين الشمال والجنوب ثم اتجهت نحو البقاع ونفذت طيرانا دائريا بين بعلبك - الهرمل - الأرز وبيروت وغادرت الأجواء الساعة 20/11 من فوق كفر كلا.
    At 2239 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tyre in a northerly direction as far as al-Zahrani and circled over the southern regions. It departed on 17 December 2007 at 0100 hours over alNaqurah. UN الساعة 39/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولا حتى الزهراني ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت الأجواء بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 00/01 من فوق الناقورة.
    Between 0905 hours and 0955 hours, two Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the occupied Shab`a farmlands in a northerly direction as far as Beirut and circled over regions of the western Bekaa and the South. They departed over `Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 05/09 والساعة 55/09، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1005 hours and 1055 hours, two Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh in a northerly direction as far as Beirut and circled over regions of the western Bekaa and the South. They departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 05/10 والساعة 55/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more