"in a note dated" - Translation from English to Arabic

    • في مذكرة مؤرخة
        
    • وفي مذكرة مؤرخة
        
    • وفي مذكِّرة مؤرَّخة
        
    • بموجب مذكرة مؤرخة
        
    • بمذكرة مؤرخة
        
    • مذكرة مؤرخة في
        
    4.1 in a note dated 3 June 2008, the State party contested the admissibility of the communication from the author on two grounds. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة في 3 تموز/يوليه 2008 على مقبولية البلاغ لسببين.
    4.1 in a note dated 7 June 2005 the State party submitted its comments on the admissibility of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2005 تعليقاتها على مقبولية البلاغ.
    37. in a note dated 18 May 1995 addressed to the Secretary-General, Fiji made the following submission: UN ٣٧ - قدمت فيجي في مذكرة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام اﻹفادة التالية:
    4.2 in a note dated 1 February 2006, the State party indicated that in its judgement of 19 April 2004 the Constitutional Court had rejected the application for amparo lodged by the author. UN 4-2 وفي مذكرة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2006، أشارت الدولة الطرف إلى أن المحكمة الدستورية رفضت، في حكمها الصادر في 19 نيسان/أبريل 2004، الدعوى التي رفعها صاحب البلاغ لإنفاذ الحقوق الدستورية.
    5.1 in a note dated 9 September 1996, the State party contests the admissibility of the communication. UN ٥-١ وفي مذكرة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نازعت الدولة الطرف في مسألة مقبولية البلاغ.
    6. in a note dated 21 July 1993 (S/26126), the President of the Security Council issued a statement on behalf of the members of the Council. UN ٦ - وفي مذكرة مؤرخة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26126)، أصدر رئيس مجلس اﻷمن بيانا بالنيابة عن أعضاء المجلس.
    This was denied by the Government of Equatorial Guinea in a note, dated 26 May 1996, addressed to the United Nations Centre for Human Rights. UN وهو ما أنكرته حكومة غينيا الاستوائية في مذكرة مؤرخة ٦٢ أيار/مايو ٦٩٩١، قدمت إلى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    2. Reply by the Government of Austria in a note dated 4 April 1996 UN ٢- رد الحكومة النمساوية في مذكرة مؤرخة في ٤ نيسان/أبريل ٦٩٩١
    The Federal Government informed the Centre for Human Rights of details of these measures in a note dated 11 September 1995. UN وقد أبلغت الحكومة الفدرالية مركز حقوق الانسان بتفاصيل هذه التدابير في مذكرة مؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    4.1 in a note dated 20 April 2005, the State party submitted its observations on the admissibility of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 in a note dated 20 April 2005, the State party submitted its observations on the admissibility of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made the following declaration in a note dated 6 August 1985 to the Department of State of the Government of the United States: UN وقد أصدرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة في ٦ آب/اغسطس ١٩٨٥ وموجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة:
    The Government of Italy made the following declaration in a note dated 21 November 1985 to the Department of State of the Government of the United States: UN وأصدرت حكومة ايطاليا اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ موجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة:
    in a note dated 30 December 1999 (S/1999/1291), the President of the Security Council stated the following: UN في مذكرة مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1291)، أعلن رئيس مجلس الأمن ما يلي:
    in a note dated 20 June 2008, Japan transmitted the position of its Government concerning the note from China dated 14 May 2008. UN وفي مذكرة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008، أحالت اليابان موقف حكومتها إزاء المذكرة الصادرة عن الصين والمؤرخة 14 أيار/مايو 2008.
    in a note dated 30 April (S/1998/354), the President of the Security Council stated the following: UN وفي مذكرة مؤرخة ٠٣ نيسان/أبريل (S/1998/354)، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي:
    3. in a note dated 23 December 1997, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia confirmed its agreement with the above proposal of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ٣- وفي مذكرة مؤرخة في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، أكدت البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا موافقتها على الاقتراح المقدم أعلاه من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    in a note dated 8 September (S/1999/941), the Secretary-General had circulated the curricula vitae of the candidates. UN وفي مذكرة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر (S/1999/941)، عمم الأمين العام السير الذاتية للمرشحين.
    in a note dated 11 February (S/2000/107), the Secretary-General had circulated the curriculum vitae of the candidate. UN وفي مذكرة مؤرخة 11 شباط/فبراير (S/2000/107)، عمم الأمين العام السيرة الذاتية للمرشح.
    in a note dated 17 January 2000 (S/2000/27), the President of the Security Council stated the following: UN وفي مذكرة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/27)، أعلن رئيس مجلس الأمن ما يلي:
    in a note dated 7 February 2014, the Secretary-General transmitted the recommendation and its annexes to all Governments and invited them to submit their comments on economic, social, legal, administrative or other factors that they considered relevant to the possible scheduling of mephedrone under the 1971 Convention. UN وفي مذكِّرة مؤرَّخة 7 شباط/فبراير 2014، أحال الأمين العام التوصية ومرفقاتها إلى جميع الحكومات ودعاها إلى أن تقدِّم تعليقاتها على العوامل الاقتصادية أو الاجتماعية أو القانونية أو الإدارية أو غيرها من العوامل التي ترى أنها مهمة فيما يتعلق باحتمال إدراج مادة الميفيدرون في إطار اتفاقية سنة 1971.
    in a note dated 18 May 2006, the Permanent Mission of Iraq to the United Nations informed the Secretariat of the decision of its Government to withdraw the nomination of Eman Hussein Alwan as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 1 - أبلغت البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بموجب مذكرة مؤرخة 18 أيار/مايو 2006 بقرار حكومتها بسحب ترشيح إيمان حسين علوان لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The State party agreed to that proposal in a note dated 22 April 2010. UN وردت الدولة الطرف على هذا المقترح رداً إيجابياً بمذكرة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more