"in a note verbale of" - Translation from English to Arabic

    • في مذكرة شفوية مؤرخة
        
    • وفي مذكرة شفوية مؤرخة
        
    • في مذكرة شفوية بتاريخ
        
    • في المذكرة الشفوية المؤرخة
        
    • وفي مذكرة مؤرخة
        
    7.1 in a note verbale of 4 February 2011, the State party commented on the Committee's admissibility decision. UN 7-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، علقت الدولة الطرف على قرار اللجنة بالمقبولية.
    4.1 in a note verbale of 5 September 2011, the State party submitted its observations. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2011.
    4.1 in a note verbale of 5 September 2011, the State party submitted its observations. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2011.
    in a note verbale of 26 June 2003 to the Secretary-General, the Permanent Representative of Israel stated that Israel had voted against the resolution and that its position remained unchanged. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى الأمين العام، ذكر الممثل الدائم لإسرائيل أن بلده كان قد صوت ضد القرار وأن موقفه منه لم يتبدل.
    in a note verbale of 15 August 2002 to the Secretary-General, the Permanent Representative of Israel stated that Israel had voted consistently against this resolution and its position remained unchanged. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 15 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام، ذكر الممثل الدائم لإسرائيل أن إسرائيل قد صوتت دائما ضد هذا القرار ولم تغير موقفها منه.
    6. in a note verbale of 16 July 2010, the State party informed the Committee about the application for review which the complainant had submitted to the Federal Office for Migration on 31 May 2010. UN 6- في مذكرة شفوية بتاريخ 16 تموز/يوليه 2010، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بطلب المراجعة الذي قدمه صاحب الشكوى إلى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في 31 أيار/ مايو 2010.
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated its observations regarding admissibility, which had been submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدّمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    5.4 in a note verbale of 6 October 2010, the State party reiterated its earlier arguments against the admissibility of the communication. UN 5-4 وفي مذكرة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، تكرر الدولة الطرف ادعاءاتها السابقة بشأن المقبولية.
    7.1 in a note verbale of 4 February 2011, the State party commented on the Committee's admissibility decision. UN 7-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، علقت الدولة الطرف على قرار اللجنة بالمقبولية.
    The State party had taken measures, which it had notified to the Committee in a note verbale of June 2011. UN وقد اتخذت الدولة الطرف تدابير أبلغت اللجنة بها في مذكرة شفوية مؤرخة في حزيران/يونيه 2011.
    4.1 in a note verbale of 20 April 2006, the State party disputes the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2006، على مقبولية البلاغ.
    The views of other Member States were sought in a note verbale of 15 September 1999, and are available for review. UN والتمست آراء دول أعضاء أخرى في مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وهي متاحة للاستعراض.
    4.1 in a note verbale of 10 July 2006, the State party indicates that the communication should be declared inadmissible. UN 4-1 أشارت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 إلى أن البلاغ يجب أن يعتبر غير مقبول.
    4.1 in a note verbale of 10 July 2006, the State party indicates that the communication should be declared inadmissible. UN 4-1 أشارت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 إلى أن البلاغ يجب أن يعتبر غير مقبول.
    4.1 in a note verbale of 3 August 2007, the State party challenges the admissibility of the complaint. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 3 آب/أغسطس 2007، تطعن الدولة الطرف في مقبولية الشكوى.
    50. in a note verbale of 13 May 1996, the Secretary-General invited all Member States to provide the Secretariat with copies of their national implementation strategies or plans of action as soon as they are completed. UN ٥٠ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦، طلب اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم إلى اﻷمانة العامة نسخا من استراتيجياتها أو خطط عملها التنفيذية بمجرد الانتهاء من إعدادها.
    6. in a note verbale of 12 November 2003, the State party notified the Committee that it had no further submissions to make. UN 6- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن ليس لديها أية ملاحظات إضافية.
    4.3 in a note verbale of 27 May 2004, the State party again disputes the admissibility of the communication. UN 4-3 وفي مذكرة شفوية مؤرخة 27 أيار/مايو 2004، تعترض الدولة الطرف مجدداً على مقبولية البلاغ.
    2. in a note verbale of 19 March 1999, the Secretary-General drew the attention of Member States to paragraph 4 of General Assembly resolution 53/73. UN ٢ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، وجﱠه اﻷمين العام انتباه الدول اﻷعضاء إلى الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٣.
    6. in a note verbale of 16 July 2010, the State party informed the Committee about the application for review which the complainant had submitted to the Federal Office for Migration on 31 May 2010. UN 6- في مذكرة شفوية بتاريخ 16 تموز/يوليه 2010، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بطلب المراجعة الذي قدمه صاحب الشكوى لدى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في 31 أيار/ مايو 2010.
    In the meantime, the Permanent Mission of Nepal, in a note verbale of 2 October, informed the Department that Nepal was now ready to sign the host country agreement and the accompanying letter of understanding presented to it in March 2001. UN وفي هذه الأثناء، قامت البعثة الدائمة لنيبال، في مذكرة شفوية بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر، بإبلاغ الإدارة أن نيبال مستعدة الآن لتوقيع اتفاق المقر، ورسالة التفاهم المرافقة لذلك الاتفاق المقدم إليها في آذار/مارس 2001.
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated the observations regarding admissibility which it had submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated its observations regarding admissibility, which had been submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدّمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    5.4 in a note verbale of 6 October 2010, the State party reiterated its earlier arguments against the admissibility of the communication. UN 5-4 وفي مذكرة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، تكرر الدولة الطرف ادعاءاتها السابقة بشأن المقبولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more