The Federation actively participated in a number of events. | UN | شارك الاتحاد مشاركة نشطة في عدد من المناسبات. |
The organization participated in a number of events and activities, including: | UN | شاركت المنظمة في عدد من المناسبات والأنشطة كان من ضمنها: |
During the reporting period, the Panel of Experts participated in a number of events, which are listed in annex I. | UN | وشارك فريق الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير في عدد من المناسبات يرد جردها في المرفق الأول. |
She presented an oral statement on her activities for the past two years; convened two side events, on gender-related killings of women and on violence against women in custodial settings; and participated in a number of events organized by United Nations agencies and civil society organizations. | UN | وقدمت بياناً شفوياً عن أنشطتها في السنتين الماضيتين؛ وعقدت نشاطين جانبيين بشأن عمليات القتل المتصلة بنوع الجنس التي تستهدف النساء وبشأن العنف ضد المرأة في أماكن الاحتجاز؛ وشاركت في عدد من الأنشطة التي نظمتها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات من المجتمع المدني. |
41. Board members and the secretariat participated in a number of events to showcase the Fund's experience. | UN | 41- وشارك أعضاء المجلس، والأمانة، في عدد من الأنشطة الرامية إلى إبراز خبرة الصندوق. |
7. Bearing in mind resolution 68/167, OHCHR participated in a number of events and gathered information from a broad range of sources. | UN | 7- شاركت المفوضية في عدد من الأحداث وجمعت معلومات من مجموعة واسعة من المصادر، مراعية في ذلك القرار 68/167. |
I also took part in a number of events organized by NGOs and United Nations agencies, including a panel discussion on the occasion of the United Nations commemoration of International Women's Day, and another on enhancing gender advocacy and the cooperation between NGOs and the United Nations human rights system. | UN | كما شاركت أيضاً في عدد من التظاهرات التي نظمتها منظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة، من بينها حلقة نقاش بمناسبة الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للمرأة، وحلقة نقاش أخرى بشأن تعزيز الدعوة إلى المساواة بين الجنسين والتعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
In the course of the year 2004, the CDI participated in a number of events organized by the UN, defending its political objectives, such as the defense and promotion of human rights in the world through its active participation in different areas of the world. | UN | وخلال عام 2004، شاركت المنظمة في عدد من المناسبات التي نظمتها الأمم المتحدة، دفاعا عن أهدافها السياسية، مثل الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في العالم من خلال المشاركة في أنشطة في مختلف أنحاء العالم. |
18. In the past six months, she had had an opportunity to participate in a number of events of importance to the Committee. | UN | 18 - ومضت قائلة إنه أتيحت لها فرصة خلال الشهور الستة الماضية للمشاركة في عدد من المناسبات الهامة بالنسبة للجنة. |
These found fruition in a number of events at the beginning of the new century which focused global attention on the eradication of poverty and promoting sustainable trade and development. | UN | وأتت هذه ثمارها في بداية القرن الجديد في عدد من المناسبات التي ركزت الاهتمام الدولي على القضاء على الفقر وتشجيع التجارة والتنمية المستدامة. |
He also participated in a number of events devoted to the interrelation between the human rights of migrants, the financial crisis and the achievement of sustainable peace. | UN | وشارك أيضا في عدد من المناسبات المخصصة للترابط بين حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين، والأزمة المالية، وتحقيق السلام الدائم. |
83. In 2009, UNIDO participated in a number of events organized by the Latin American and Caribbean Economic System (SELA), which joined the UNIDO Industrial Knowledge Network of Partners. | UN | 83 - في عام 2009 اشتركت اليونيدو في عدد من المناسبات التي نظمتها المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية التي انضمت إلى شركاء شبكة المعلومات الصناعية لليونيدو. |
The secretariat of the Forum participated in a number of events and contributed to the discussions on forest biodiversity and on strengthening cooperation with other conventions and international organizations and initiatives, highlighting the forest instrument and the multi-year programme of work of the Forum on Forests. | UN | وشاركت أمانة المنتدى في عدد من المناسبات وساهمت في المناقشات حول التنوع البيولوجي للغابات، وحول تعزيز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى ومع المنظمات والمبادرات الدولية، حيث سلطت الضوء على الصك الحرجي وبرنامج العمل المتعدد السنوات. |
4. Between 1 and 3 May 2011, the Special Rapporteur took part in a number of events and conferences for the World Press Freedom Day in Washington, D.C. On 16 and 17 May, the Special Rapporteur participated as a panellist in a conference on " Civil protest and peaceful change: Upholding human rights " , organized by the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights. | UN | 4 - وفي الفترة من 1 إلى 3 أيار/مايو 2011، شارك المقرر الخاص في عدد من المناسبات والمؤتمرات المنظمة في إطار اليوم العالمي لحرية الصحافة في واشنطن العاصمة. وفي 16 و 17 أيار/مايو، شارك المقرر الخاص كمحاور في مؤتمر حول " الاحتجاج المدني والتغيير السلمي: الدفاع عن حقوق الإنسان " ، نظمته أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
38. Board members and the secretariat participated in a number of events to showcase the Fund's experience. | UN | ٣٨- وشارك أعضاءُ المجلسِ والأمانةُ في عدد من الأنشطة الرامية إلى إبراز خبرة الصندوق. |
11. From 27 February to 2 March, I attended the fifty-first session of the Commission on the Status of Women in New York and participated in a number of events organized by Governments, United Nations entities and NGOs. | UN | 11- ففي الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس، حضرتُ الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك وشاركتُ في عدد من الأنشطة التي نظمتها حكومات وكيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
3. Since its thirtieth session, the Secretariat had organized several seminars and briefing missions and participated in a number of events in which the Commission's texts had been discussed and promoted. | UN | ٣ - ومنذ دورتها الثلاثين، نظمت الأمانة العامة عدة حلقات دراسية وبعثات إعلامية وشاركت في عدد من الأنشطة التي نوقشت فيها نصوص اللجنة وتم التعريف بها. |
88. In addition, the Alliance was a partner in a number of events that promoted more inclusive societies. | UN | 88 - وبالإضافة إلى ذلك، كان التحالف شريكا في عدد من الأحداث التي روجت لمجتمعات أكثر شمولا. |
The Commission also noted that, following its forty-first session, the Secretariat had participated in a number of events in order to provide information on and to promote the Convention. | UN | 327- ولاحظت اللجنة أيضا أن الأمانة، عقب دورة الأونسيترال الحادية والأربعين، شاركت في عدد من الأحداث لكي تقدّم معلومات عن الاتفاقية وتروّج لها. |
To ensure that information on decisions by the JISC and the process leading thereto was well communicated, members and alternate members of the JISC and the secretariat convened and/or took part in a number of events at which processes were explained and results presented. | UN | 8- وضماناً للإبلاغ الجيد عن المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة من لجنة الإشراف وعن العمليات التي أفضت إلى ذلك، قام أعضاء اللجنة وأعضاؤها المناوبون وموظفو الأمانة بعقد و/أو المشاركة في عدد من التظاهرات التي جرى فيها شرح العمليات وعرض النتائج. |
To ensure that information on decisions by the JISC and the process leading thereto was well communicated, members and alternate members of the JISC and the secretariat convened and/or took part in a number of events at which processes were explained and results presented. | UN | 7- وضماناً للإبلاغ الجيد للمعلومات المتعلقة بالمقررات التي اتخذتها لجنة الإشراف وبالعمليات التي أفضت إلى ذلك، قام أعضاء اللجنة وأعضاؤها المناوبون وموظفو الأمانة بعقد و/أو المشاركة في عدد من التظاهرات التي تم فيها شرح العمليات وعرض النتائج. |