"in a number of locations" - Translation from English to Arabic

    • في عدد من المواقع
        
    • في عدة أماكن
        
    detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; UN :: يمكن أن يتم الكشف عن رأس حربي نووي في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    Relay stations were operational in a number of locations in Southern Sudan. UN محطة لتقوية الإرسال يجري تشغيلها في عدد من المواقع في جنوب السودان.
    There are reports that aerial bombing as part of the military operations of the coalition led by the United States of America has resulted in civilian casualties in a number of locations. UN وثمة تقارير تفيد بأن أعمال القصف الجوي ضمن العمليات العسكرية التي يقوم بها الائتلاف الذي تقوده الولايات المتحدة الأمريكية قد أوقعت خسائر في صفوف المدنيين في عدد من المواقع.
    Working with specific information centres, the regional launches were carried out in a number of locations, including Bangkok, Beirut, Mexico City, Moscow and Pretoria. UN وتم هذا الإصدار الإقليمي، بالتعاون مع بعض مراكز الإعلام، في عدد من المواقع منها بانكوك وبيروت ومكسيكو وموسكو وبريتوريا.
    The session was held in conjunction with the Federation of International Civil Servants' Associations. The representatives of FICSA expressed their outrage at recent incidents of violence against United Nations personnel in a number of locations. UN وقد عقد الاجتماع بالاشتراك مع اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين الذي أعرب ممثلوه عن استنكارهم لحوادث العنف التي تعرض لها مؤخرا أفراد الأمم المتحدة في عدة أماكن.
    As a result of the lax construction discipline and the absence of regulatory measures, the technical conditions that have emerged in a number of locations are irreversible, or reversible only with substantial public outlays. UN ونتيجةً لتلاشي الانضباط في مجال البناء وعدم وجود تدابير تنظيمية، برزت بعض الحالات التقنية في عدد من المواقع كانت فيها الأضرار غير قابلة للإصلاح، وإذا تم ذلك كلّف الدولة مالاً طائلاً.
    The recent peaceful demonstrations by Buddhist monks and members of the general public in a number of locations around the country resulted in a brutal crackdown, including arbitrary beatings, killings and arrests by security forces. UN وقد قوبلت المظاهرات السلمية التي قام بها مؤخرا رهبان بوذيون وأفراد من عامة الشعب في عدد من المواقع في أنحاء البلد بقمع وحشي من قِبل قوات الأمن شمل الضرب العشوائي والقتل والتوقيف.
    detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; UN :: أن الكشف عن رأس حربي نووي يمكن أن يتم في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    in a number of locations UNFPA benefits from donated rights to use premises provided by the host Governments. UN يستفيد صندوق السكان في عدد من المواقع من حقوق متبرع بها تتيح له استخدام مبانٍ مقدمة من حكومات مضيفة.
    in a number of locations UNFPA occupies premises at no cost through donated right-to-use agreements granted by the host Governments. UN يَشْغل صندوق السكان في عدد من المواقع مباني يستخدمها بدون تكلفة، وذلك من خلال اتفاقات حقوق الاستخدام المتبرع بها التي تُبرم مع الحكومات المضيفة.
    in a number of locations UNFPA occupies premises at no cost through donated rights to use agreements granted by the host Governments. UN يَشْغل صندوق السكان في عدد من المواقع مباني يستخدمها بدون تكلفة، وذلك من خلال اتفاقات حقوق الاستخدام المتبرع بها التي تُبرم مع الحكومات المضيفة.
    Awareness and working-level training are delivered through computer-based, online courses, while intermediate and advanced training are delivered in instructor-led, classroom settings in a number of locations. UN ويتم توفير التوعية والتدريب على مستوى العمل من خلال الدورات التي تعتمد على الحاسوب والدورات عبر الإنترنت، في حين يتم توفير التدريب المتوسط والمتقدم في الفصول الدراسية بقيادة المدرب في عدد من المواقع.
    184. Camps for refugees and displaced persons in a number of locations house the civilian families of members of armed forces. UN 184 - تعيش الأسر المدنية لأفراد القوات المسلحة في مخيمات اللاجئين والمشردين في عدد من المواقع.
    UNICEF global and field staff associations joined in efforts to inform and support staff in a number of locations. UN وقامت رابطات موظفي اليونيسيف في المقر وفي الميدان بمضافرة جهودها من أجل توفير المعلومات للموظفين وتقديم الدعم لهم في عدد من المواقع.
    Celebrations were held in a number of locations to commemorate the milestone reached ten years ago when a Court was created that would prevent impunity for mass atrocities and bring perpetrators of such crimes to justice when national systems were not able or willing to do so. UN وأقيمت الاحتفالات في عدد من المواقع احتفاء بذلك الصرح الشهير الذي شُيد، قبل عشر سنوات عندما أنشئت المحكمة لمنع الإفلات من العقاب على الفظائع الجماعية وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة عندما لا تستطيع أو لا ترغب النظم الوطنية القيام بذلك.
    Field presence was quickly established in a number of locations faced with large-scale influx to assess the well-being of refugees, including their personal security needs in reception centres, camps or refugee-populated areas. UN وتم بسرعة تأمين الحضور الميداني في عدد من المواقع التي واجهت تدفقات واسعة النطاق، وذلك لتقييم احتياجات اللاجئين من الرعاية بما فيها احتياجاتهم الأمنية الشخصية في مراكز الاستقبال أو المخيمات أو المناطق التي يسكنها اللاجئون.
    22. With regard to staff security, the Commission recognized that staff were often called upon to work in conditions that threatened their security and, in coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator, it therefore granted hazard pay in a number of locations. UN 22 - وبالنسبة لأمن الموظفين، ذكر أن اللجنة تسلم بأنه كثيرا ما يطلب إلى الموظفين العمل في ظروف تهدد أمنهم، لذلك قامت، بالتنسيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، بمنح بدل الخطر في عدد من المواقع.
    In addition, the recruiting of young men and women, inspired by a small number of extremist clerics preaching jihad, appears to be quite common in a number of locations in Europe, as in many other parts of the world. UN وعلاوة على تجنيد الشبان والشابات، الذين يستوحون أفكارهم من عدد صغير من رجال الدين المتطرفين الذين يدعون إلى الجهاد، ويبدو هذا من الأشياء المعتادة في عدد من المواقع في أوروبا وكذلك في أجزاء عديدة أخرى من العالم.
    In addition, the recruiting of young men and women, inspired by a small number of extremist clerics preaching jihad, appears to be quite common in a number of locations in Europe, as in many other parts of the world. UN وعلاوة على تجنيد الشبان والشابات، الذين يستوحون أفكارهم من عدد صغير من رجال الدين المتطرفين الذين يدعون إلى الجهاد، ويبدو هذا من الأشياء المعتادة في عدد من المواقع في أوروبا وكذلك في أجزاء عديدة أخرى من العالم.
    26. There are reports that aerial bombing as part of the military operations of the coalition led by the United States of America has resulted in civilian casualties in a number of locations. UN 26 - وردت تقارير تفيد أن أعمال القصف الجوي ضمن العمليات العسكرية التي يقوم بها الائتلاف الذي تقوده الولايات المتحدة الأمريكية قد أوقعت خسائر في صفوف المدنيين في عدد من المواقع.
    At 0730 hours, a group of some 40 Iranian soldiers accompanied by an ambulance came out from behind the Iranian Tawus post at coordinates 582388 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah), headed for a point inside the area of separation opposite the Iraqi Tahrir post at coordinates 576399 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah) and there set about digging positions in a number of locations towards the Iranian rear. UN ٢٢/٢/١٩٩٤ في الساعة ٣٠/٠٧ خرجت مجموعة من الجنود اﻹيرانيين يقدر عددهم بأربعين جنديا من خلف مخفر الطاووس اﻹيراني في اﻹحداثي الجغرافي )٥٨٢٣٨٨( ترافقهم عجلة إسعاف باتجاه الجهة المقابلة لمخفر التحرير العراقي في اﻹحداثي الجغرافي )٥٧٦٣٩٩( ضمن منطقة العزل حيث قاموا بحفر مواضع في عدة أماكن باتجاه العمق اﻹيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more