"in a partnership" - Translation from English to Arabic

    • في شراكة
        
    • في إطار شراكة
        
    • وفي شراكة
        
    • في المشاركة في إحدى
        
    • في شركة أشخاص
        
    Concerning the environment, we are involved in a partnership with the international community concerning the Congo Basin Initiative. UN أما فيما يتعلق بالبيئة، فنحن ننخرط في شراكة مع المجتمع الدولي بشأن مبادرة حوض نهر الكونغو.
    Countries should also mobilize all sectors of society in a partnership to promote the global cause of poverty reduction. UN وأضاف أنه ينبغي للبلدان أيضاً أن تعبئ جميع قطاعات المجتمع في شراكة لتعزيز القضية العالمية المتمثلة في الحد من الفقر.
    B. Coordinate with the United Nations Environment Programme in a partnership on mercury waste. UN التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة عن نفايات الزئبق.
    It also participated in a partnership with the Government and the company Philips Design to manufacture energy-efficient smokeless cooking stoves. UN كما شاركت اليونيدو في إطار شراكة مع الحكومة وشركة فيليبس ديزاين، في تصنيع مواقد طهي بلا دخان وتمتاز بكفاءة الطاقة.
    in a partnership with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), UNEP is carrying out activities aimed at infusing sustainable development ideas into education curricula of small island developing States. UN وفي شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأنشطة تهدف إلى غرس اﻷفكار عن التنمية المستدامة في المقررات التعليمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The international community must embrace NEPAD, in a partnership based on a win-win approach. UN ويجب أن يحتضن المجتمع الدولي تلك المبادرة في شراكة تستند إلى نهج يعود بالنفع على الجميع.
    Subsequently, the Fund engaged in a partnership with the Office of Human Resources Management and the Office of Legal Affairs to review the memorandum of understanding. UN وفي وقت لاحق، دخل الصندوق في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية لاستعراض مذكرة التفاهم.
    UNDP and GFATM have been engaged in a partnership since late 2002. UN 14 - وعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق العالمي في شراكة منذ أواخر عام 2002.
    In 2005, in a partnership with the Manitoba Housing Authority, FVPP developed a priority housing protocol for individuals wishing to leave an abusive relationship and live independently in public housing. UN في سنة 2005، وضع برنامج منع العنف العائلي، في شراكة مع سلطة الإسكان في مانيتوبا، بروتوكولاً لأولويات الإسكان للأفراد الذين يودون الانسحاب من علاقة مسيئة والعيش بصورة مستقلة في مساكن عمومية.
    In a dispute about the value of a share in a partnership sold by one party to another, the parties finally agreed on a binding determination of the value by an expert acting as a sole arbitrator. UN ففي نزاع بشأن قيمة حصة في شراكة باعها أحد الطرفين الى الآخر، اتفق الطرفان في النهاية على تحديد القيمة تحديدا ملزما بواسطة خبير يتصرف بصفة محكم وحيد.
    This new phase relies on mechanisms that use the comparative advantages of each organization in a partnership which reflects the prevailing international trend in development work. UN وتعتمد هذه المرحلة الجديدة على آليات تستعين بالمزايا النسبية لكل من المنطقتين في شراكة تعكس الاتجاه الدولي السائد في العمل الإنمائي.
    A prerequisite for success in the fight against poverty is that the poor themselves are involved in a partnership based on common ethics and mutual trust. UN ومن المستلزمات الضرورية للنجاح في مكافحة الفقر، هو دخول الفقراء أنفسهم في شراكة تقوم على أساس أخلاق مشتركة وثقة متبادلة.
    56. UNIDIR will soon engage in a partnership with the International Organization of la Francophonie. UN 56 - سينهمك المعهد قريباً في شراكة مع المنظمة الدولية للناطقين بالفرنسية.
    28. The Institute is consolidating its continued cooperation with the mass media in a partnership focused on strengthening publicity to as many partners as possible. UN 28- ويعضد المعهد تعاونه المتواصل مع وسائط الإعلام في شراكة تركز على تعزيز الإعلان عنه لأكبر عدد ممكن من الشركاء.
    9.3 Municipalities engaged in a partnership or association pursuant to the provisions of Articles 9.1 and 9.2 of this Annex shall make public all information concerning the activities and budget of the partnership/association, in accordance with the law. UN 9-3 تقوم البلديات المنضوية في شراكة أو اتحاد عملا بأحكام المادتين 9-1 و 9-2 من هذا المرفق بالإفصاح عن كل المعلومات المتعلقة بأنشطة وميزانية الشراكة/الاتحاد، وفقا للقانون.
    (b) Coordinate with the United Nations Environment Programme in a partnership on mercury waste UN (ب) التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة بشأن نفايات الزئبق
    In addition, resources permitting, and in line with the request in “A Partnership for Growth and Development” (para. 91 (iii)) the UNCTAD secretariat is planning to organize a regional seminar for Africa during the last quarter of 1997. UN وفضلاً عن ذلك تخطط أمانة اﻷونكتاد، إذا سمحت الموارد وتلبيةً للطلب الوارد في " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " )الفقرة ١٩`٣`( لتنظيم حلقة دراسية اقليمية ﻷفريقيا خلال الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١.
    It was pointed out that addressing the above-mentioned barriers will require all Parties to work in a partnership spirit. UN 29- وأشير إلى أن التصدي للعقبات المذكورة أعلاه سيتطلب من جميع الأطراف العمل في إطار شراكة.
    Having sent astronauts to the Moon, robots to Mars and spacecraft to the farthest reaches of our solar system, we are today engaged in a partnership of 16 nations to build an international space station. UN وبعد أن أرسلنا رواد فضاء إلى القمر وإنساناً آلياً إلى المريخ وسفناً فضائية إلى أقصى حدود المجموعة الشمسية، نعمل الآن في إطار شراكة من 61 بلداً لبناء محطة فضائية دولية.
    51. in a partnership with the International Olympic Committee, 11,000 athletes taking part in the XXVIII Olympic Games in Athens were given HIV- and AIDS- awareness cards and red ribbons in their welcome kits. UN 51 - وفي شراكة مع اللجنة الأولمبية الدولية، وزعت على 000 11 لاعب رياضي مشارك في دورة الألعاب الأولمبية الثامنة والعشرين المقامة في أثينا، ضمن مجموعة الأدوات المقدمة للترحيب، بطاقات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وشرائط حمراء.
    Representatives of States are invited to indicate to the Secretariat (ochalik@un.org, sharma7@un.org) whether they will be represented in a partnership dialogue at the level of Head of State or Government or at the ministerial level. UN ويُـرجى من ممثلـي الدول إبلاغ أمانة المؤتمر (ochalik@un.org، sharma7@un.org) بما إذا كانوا يرغبون في المشاركة في إحدى الجلسات الحوارية على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات أو المستوى الوزاري.
    " 4. Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company, or of an interest in a partnership, trust or estate, the property of which consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that State. UN " 4 - الأرباح المتأتية من التصرف في أسهم رأس مال شركة أو حصة في شركة أشخاص أو استئمان أو تركة، تتألف موجوداتها أساسا بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ممتلكات عقارية واقعة في دولة متعاقدة هي أرباح يجوز أن تخضع للضريبة في تلك الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more