"in a place where" - Translation from English to Arabic

    • في مكان حيث
        
    • بمكان حيث
        
    • في مكانٍ
        
    • في مكان لن
        
    She should be confined in a place where no one can harm her and where she can do no harm. Open Subtitles أعتقد أنها يجب أن تحبسوها في مكان حيث لا يتمكن أحد من أذيتها أو أن تؤذي هي أحدا
    I've never been in a place where the ceilings were so tall. Open Subtitles أنا لما يسَبَقَ أَنْ كُنْتُ في مكان حيث السقوف طويلة جداً.
    Just put him in a place where he can get help. Open Subtitles فقط ضعوه في مكان حيث يمكنه ان يحصل على المساعدة.
    If you travel too deep into the spirit world, you could end up in a place where only the lost will ever find you. Open Subtitles , إذا رحلتكم عميقة جدا في عالم الأرواح أنتم يمكن أن تنتهوا بمكان حيث الضياع فقط يمكنه أيجادكم
    But she lives in a place where there's no impatience, so she doesn't mind waiting. Open Subtitles ولكنها تعيش في مكانٍ لا ينفد فيه الصبر. لذا هي لا تمانع الإنتظار.
    We're in a place where the stars are few and far between. Open Subtitles نحن في مكان حيث النجوم قليلة وبعيدة بين.
    Right now he's living in a place where the streams run clear... and the grass is up to your chest, Open Subtitles الأن هو يعيش في مكان حيث تجري الأنهار و العشب يصل الى أعلى الصدر
    And I wish that I was in a place where I could try that with you. Open Subtitles واتمنى لو كنت في مكان حيث استطيع ان اجرب هذا معكِ
    Because in a place where violence is currency and pain is your best friend..." Open Subtitles لإنه في مكان حيث العنف هو العملة المتداولة والالم هو صديقك الصدوق
    in a place where I can finally accept everything that happened that day. Open Subtitles في مكان حيث يُمكنني التقبّل أخيراً كلّ شيءٍ حدث في ذلك اليوم.
    I didn't want my baby growing up in a place where she had to be scared all the time. Open Subtitles لم أكن أريد أن تكبر طفلتي في مكان حيث عليها أن تكون خائفة طوال الوقت
    He said that it was in a place where he made his biggest score. Open Subtitles قال بأنها موجودة في مكان حيث حصل على أكبر مجموع
    Good. ~ But I will do it in a place where it will be impossible for you or your men to have me shot afterwards. Open Subtitles لكنني سأقوم بتنفيذها في مكان ..حيث من المستحيل بالنسبة لك و لرجالك أن تقوموا بقتلي بعدها
    I will do the killing, but in a place where that will not be an option. Open Subtitles ..أنا سأقوم بالقتل لكن في مكان , حيث ذلك لن يكون خيارا مطروحا
    And i wanted to live in a place where i could dare to be lucky And live out loud. Open Subtitles أردت العيش في مكان حيث أتجرّأ على أن أكون محظوظة وأعيش حياة صاخبة
    I want to be in a place where we don't have to ask each other what we want. Open Subtitles اريد ان اكون بمكان حيث لا يجب علينا سؤال بعضنا البعض ماذا نريد؟
    Eventually, you end up in a place where they kick the crap out of you. Open Subtitles و أخيرا, ينتهى بك المطاف بمكان حيث يتم ركل مؤخرتك بشده
    Okay. So imagine that you're in a place where you're completely comfortable. Open Subtitles تخيلوا أنفسكم بمكان حيث تشعرون بالراحة الشديدة
    in a place where bad things will happen to them unless you cooperate. Open Subtitles في مكانٍ حيث ستحدث أشياء سيئة لهم مالمْ تتعاون
    in a place where I don't always have to be afraid for you? Open Subtitles في مكانٍ حيث لا أكون فيه خائفةً عليكِ على الدوام؟
    I'd have to run away and hide in a place where no-one knew me. Open Subtitles أقسم أني كنت سأهرب و أختفي في مكانٍ لا أحد يعرفني
    Not only do you want to conceal it in a place where no one will think to look... Open Subtitles انت لا تريد فقط اخفاءه في مكان لن يفكر أحد أن ينظر فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more