"in a plan" - Translation from English to Arabic

    • في خطة
        
    • في إطار خطة
        
    Those proposals could be included in a plan of action to be adopted by the Conference. UN وأشار إلى أنه من الممكن أن تدرَج تلك المقترحات في خطة عمل يعتمدها المؤتمر.
    Those proposals could be included in a plan of action to be adopted by the Conference. UN وأشار إلى أنه من الممكن أن تدرَج تلك المقترحات في خطة عمل يعتمدها المؤتمر.
    More than 40 proposals were received and assembled in a plan of action, to be implemented starting in the third quarter of 2010, subject to collecting the necessary funds. UN وقد ورد أكثر من 40 مقترحا جرى تجميعها في خطة عمل، على أن يتم تنفيذها اعتبارا من الربع الثالث من عام 2010، رهنا بجمع الأموال اللازمة.
    Recommendations following inspection missions are presented in a plan of Action which is agreed upon with the Bureau Director concerned, following approval by the High Commissioner. UN وتقدم التوصيات التي تسفر عنها مهام التفتيش في خطة عمل يتفق عليها مع مدير المكتب المختص، بعد موافقة المفوضة السامية.
    Thus the adoption of such regulations represents a first step in a plan of action for marine scientific research. UN ومن ثم، فإن اعتماد هذه القواعد التنظيمية هو خطوة أولى في إطار خطة عمل من أجل البحث العلمي البحري.
    Elements to be included in a plan for facilitating capacity-building related to the mechanisms. UN عناصر لإدراجها في خطة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات.
    Elements to be included in a plan for facilitating capacity-building related to the mechanisms. UN العناصر التي يتعين إدراجها في خطة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات.
    Spain included provisions for analysis of public taxes, rates, and prices in a plan on gender equality in public administration. UN وضمَّنت إسبانيا في خطة المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة اعتماداتٍ لتحليل الضرائب العامة والمعدلات والأسعار.
    These efforts were incorporated in a plan of action designed to ensure the progressive application of the various measures by the members of WCO. UN وقد تجسدت جميع تلك الأعمال في خطة العمل، التي تتوخى تطبيق أعضاء المنظمة لشتى التدابير تدريجيا.
    Cooperation in these areas will be incorporated in a plan of action. UN وسيدرج التعاون في هذه المجالات في خطة العمل.
    In addition, more than 30 missions said that they were interested in a plan which could provide for dental care. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعربت أكثر من ٣٠ بعثة عن رغبتها في خطة يمكن أن توفر العناية باﻷسنان.
    The framing of Nardin is the final stroke in a plan that leads to Wade Crewes walking free. Open Subtitles توريط ناردين هي الخطوة الاخيرة في خطة تهدف لتبرئة ويد كروز
    But what they will never be, under any circumstances, is partners in a plan to reconcile with England. Open Subtitles ولكن ما لن يكونوه، تحت أية ظروف شركاء في خطة للتصالح مع إنجلترا
    You got money whipping all around the world in a plan to make a very big explosion. Open Subtitles في كل أنحاء العالم في خطة للقيام بتفـجير كبير
    These assumptions have also been substantiated by comparison with those contained in a plan that the current contractor was requested to prepare independently within the framework of its current contract. UN وهذه الافتراضات تم التأكد منها أيضا بمقارناتها بالافتراضات الواردة في خطة طُلب الى المقاول الحالي أن يعدها بصورة مستقلة في إطار عقده الحالي.
    In order to obtain additional resources, it had made proposals for international cooperation which had been included in a plan sent to various Governments and international bodies. UN وكيما تحصل على موارد إضافية، قدمت مقترحات بشأن التعاون الدولي تم إدراجها في خطة أرسلت إلى مختلف الحكومات والهيئات الدولية.
    The Mission and/or its members would be interested in a plan which would cover: UN للبعثة و/أو أفرادها الرغبة في خطة تغطي ما يلي:
    Input from representatives of women's NGOs would be reflected in a plan for new textbooks currently being drafted by the Ministry for Science, Education and Sport. UN وأضافت أن المدخلات الواردة من ممثلي المنظمات غير الحكومية النسائية ستتجلى في خطة لوضع كتب مدرسية جديدة تعمل على إعدادها حاليا وزارة العلم والتعليم والألعاب الرياضية.
    299. Because they are not detailed in a plan they have little impact. UN 315 - لا وجود للآثار لعدم ورودها بالتفصيل في خطة معينة.
    Implementation of Part XIII of UNCLOS as a first step in a plan of action for marine scientific research UN ألف - إنفاذ أحكام الجزء الثالث عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 كخطوة أولى في إطار خطة عمل للبحث العلمي البحري
    13. The LPC has also alleged that the NPFL is moving its forces north towards Zwedru in a plan to attack the area. UN ١٣ - وزعم المجلس الليبري للسلام أيضا أن الجبهة الوطنية القومية الليبرية تحرك قواتها شمالا باتجاه زويدرو في إطار خطة لمهاجمة المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more