"in a plenary meeting of" - Translation from English to Arabic

    • في جلسة عامة
        
    To begin, we express our deep disappointment that a no-action motion has been proposed in a plenary meeting of the General Assembly. UN في البداية، نعرب عن شعورنا العميق بخيبة الأمل لأنه تم تقديم اقتراح بألا يتخذ إجراء في جلسة عامة للجمعية العامة.
    It is South Africa's intention to push this mandate forward for a decision in a plenary meeting of the CD in the near future. UN وتعتزم جنوب أفريقيا أن تقدم هذه الولاية لاتخاذ قرار بشأنها في جلسة عامة للمؤتمر في المستقبل القريب.
    The European Union regrets that it is necessary for us once again to take the floor in a plenary meeting of the General Assembly against a motion of no action. UN يؤسف الاتحاد الأوروبي أن نضطر إلى أخذ الكلمة مرة أخرى في جلسة عامة للجمعية العامة اعتراضاً على اقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    It likewise reserved the right to explain its position in greater detail when the draft resolution was debated in a plenary meeting of the General Assembly. UN وهو يحتفظ كذلك بحقه في شرح موقفه بتفصيل أكبر عندما يتم مناقشة مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة.
    It is my honour to take the floor for the first time in a plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN ويشرفني أن أتحدث للمرة الأولى في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح.
    It is the first time that Ms. Kane has participated in her capacity as High Representative in a plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN وهي المرة الأولى التي تشارك فيها السيدة كين، بصفتها الممثلة السامية، في جلسة عامة من جلسات مؤتمر نزع السلاح.
    As we indicated in a statement in a plenary meeting of the General Assembly, real threat reduction requires the destruction of nuclear weapons, which should now take place, to be followed by their universal and complete elimination. UN وكما أوضحنا في بيان في جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة، يتطلب التخفيض الحقيقي للخطر تدمير الأسلحة النووية، وهو الأمر الذي ينبغي أن يحدث الآن وأن يعقبه إزالتها الشاملة والكاملة.
    In this regard, the President was consulting with the regional coordinators with a view to electing these remaining officers in a plenary meeting of the Conference of the Parties as part of an overall package. UN وفي هذا الصدد يُجري رئيس مؤتمر اﻷطراف مشاورات مع المنسقين اﻹقليميين بغية انتخاب أعضاء المكتب المتبقين هؤلاء في جلسة عامة لمؤتمر اﻷطراف كجزء من ترتيب شامل.
    The fact that we are discussing these three concepts together today in a plenary meeting of the General Assembly is an approach to nurture in the years to come. UN وحقيقة أننا نناقش هذه المفاهيم الثلاثة معا اليوم في جلسة عامة للجمعية العامة تشكّل نهجا ينبغي أن نعززه في السنوات القادمة.
    A no action motion on the draft resolution in a plenary meeting of the General Assembly is therefore a vote of no confidence in the Third Committee. It undermines that body. UN ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
    It is an important matter of principle for the European Union to vote against any motion to close the debate on an item under discussion, even more so in a plenary meeting of the General Assembly. UN ويشكل التصويت ضد أي اقتراح لإغلاق باب المناقشة بشأن بند قيد المناقشة، لا سيما في جلسة عامة للجمعية العامة، مسألة مبدأ هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    A no action motion on the draft resolution in a plenary meeting of the General Assembly is therefore a vote of no confidence in the Third Committee. It undermines that body. UN ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
    It is an important matter of principle for the European Union to vote against any motion to close the debate on an item under discussion, even more so in a plenary meeting of the General Assembly. UN ويشكل التصويت ضد أي اقتراح بإغلاق باب المناقشة بشأن بند قيد المناقشة، لا سيما في جلسة عامة للجمعية العامة، مسألة مبدأ هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    43. Mr. Mukhopadhaya (India) said that his delegation reserved the right to make a statement on the draft resolution in a plenary meeting of the General Assembly. UN ٤٣ - السيد موخوبادايا )الهند(: قال إن وفده يحتفظ بالحق في اﻹدلاء ببيان بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة.
    As the Minister for Foreign Affairs of Poland, Professor Bartoszewski observed in his statement in the general debate in a plenary meeting of the General Assembly, the Government of Poland believes that the remarkable disarmament advances in regard to nuclear and other weapons of mass destruction should be paralleled by serious consideration of all aspects of conventional arms. UN وكما قال وزير الشؤون الخارجية لبولندا، الاستاذ بارتوزيفسكي في البيان الذي أدلى به خلال المناقشة العامة في جلسة عامة للجمعية العامة، تعتقد حكومة بولندا أن التقدم الباهر في نزع السلاح في مجال اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ينبغي أن توازيه دراسة جادة لجميع جوانب اﻷسلحة التقليدية.
    As this is the Colombian delegation's first statement in a plenary meeting of the Conference on Disarmament this year, allow me to congratulate you, Mr. President, on assuming the presidency of the Conference and to express our full support for the job you and your team are doing at a crucial time for this forum. UN وبما أن هذه أول كلمة يلقيها وفد كولومبيا في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح هذا العام، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أعرب عن دعمنا الكامل لما تقومون به أنتم وفريقكم في مرحلة حاسمة بالنسبة لهذا المنتدى.
    Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): Today I am delivering one of my first statements in a plenary meeting of the General Assembly. UN السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): أدلي اليوم بأول بياناتي في جلسة عامة للجمعية العامة.
    67. In the light of the above, the Secretary-General proposes that Member States hold periodic discussions on the rule of law in a plenary meeting of the General Assembly. UN 67 - في ضوء ما ورد أعلاه، يقترح الأمين العام أن تجري الدول الأعضاء مناقشات دورية بشأن سيادة القانون في جلسة عامة للجمعية العامة.
    50. In 2012, the Mediation Service participated in a plenary meeting of the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal held in Nairobi. UN 50 - وفي عام 2012، شاركت دائرة الوساطة في جلسة عامة لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف عُقدت في نيروبي.
    36. Ms. Mohamed (Yemen) said that her delegation would not take part in a vote on the situation of human rights in another State and would express its views in that regard in a plenary meeting of the General Assembly. UN ٣٦ - السيدة محمد )اليمن(: قالت إن وفدها لن يشترك في تصويت بشأن حالة حقوق اﻹنسان في دولة أخرى وسيعرب عن آرائه في هذا الصدد في جلسة عامة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more