"in a positive direction" - Translation from English to Arabic

    • في اتجاه إيجابي
        
    We encourage the United States Government to pursue this in a positive direction. UN ونشجع حكومة الولايات المتحدة على مواصلة متابعة ذلك في اتجاه إيجابي.
    We hope that the regime for nuclear-weapon-free zones will continue to develop in a positive direction. UN ونأمل أن يستمر نظام إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في التطور في اتجاه إيجابي.
    At the same time, the situation on the Korean peninsula has shown signs of moving in a positive direction over the past few weeks. UN وفي الوقت ذاته، أظهرت الحالة في شبه الجزيرة الكورية بوادر على التحرك في اتجاه إيجابي خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    I have already described the proliferation situation, which is moving in a positive direction. UN لقد سبق أن وصفت حالة الانتشار التي تسير في اتجاه إيجابي.
    China will continue to strengthen its coordination and cooperation with all parties to move the work of the Conference in a positive direction. UN وستواصل الصين تعزيز التنسيق والتعاون مع جميع الأطراف لكي تتحرك أعمال المؤتمر في اتجاه إيجابي.
    The present session of the General Assembly has begun at a time when the international situation as a whole is evolving in a positive direction, conducive both to dialogue and to cooperation between States. UN لقد بدأت الدورة الحالية للجمعية العامة في وقت تتطور فيه الحالة الدولية ككل في اتجاه إيجابي يفضي إلى الحوار والتعاون بين الدول.
    Both Ministers shared the view that the bilateral process between Thailand and Cambodia, with the appropriate engagement of Indonesia, is moving in a positive direction and all efforts should be made to sustain and build on this positive momentum. UN وقد اتفق الوزيران على أن العملية الثنائية بين تايلند وكمبوديا، بالمشاركة الملائمة لإندونيسيا، تسير في اتجاه إيجابي وأنه ينبغي بذل كل الجهود من أجل استمرار هذا الزخم الإيجابي والاستناد إليه.
    It has also shown the capacity to act and to get things going in a positive direction, both in its own interest and in that of others. UN كما أنها أظهرت القدرة على العمل، لتسيير الأمور في اتجاه إيجابي - يصب في مصلحتها الخاصة ومصلحة الآخرين على السواء.
    During intersessional consultations we felt that, given the necessary political will, it would be possible to move forward in a positive direction towards a text that should be acceptable to all. UN وقد شعرنا إبان إجراء المشاورات بين الدورتين، بالنظر إلى الإرادة السياسية اللازمة، أنه من الممكن المضي قدماً في اتجاه إيجابي نحو نص ينبغي أن يكون مقبولاً للجميع.
    Operating within this framework, MINUSTAH can help create the opportunities the Government needs in the critical months ahead to lead Haiti in a positive direction. UN ويمكن للبعثة أن تساعد، بالعمل في هذا الإطار، على إيجاد الفرص التي ستحتاج إليها الحكومة في الشهور الحرجة المقبلة لقيادة هايتي في اتجاه إيجابي.
    The Secretary-General reports that MINUSTAH will assist the Government of Haiti in creating opportunities in the critical months ahead to lead Haiti in a positive direction. UN وأبلغ الأمين العام بأن البعثة ستساعد حكومة هايتي على تهيئة الفرص في الشهور الحاسمة المقبلة لقيادة هايتي في اتجاه إيجابي.
    The EU will increase its efforts strategically, politically and financially, as well as through the contribution of technical assistance, in order to help move developments in a positive direction. UN وسيضاعف الاتحاد الأوروبي جهوده استراتيجيا وسياسيا وماليا، بالإضافة إلى مساهمته بالمعونة الفنية، بغية المساعدة في تحريك الموقف في اتجاه إيجابي.
    In this respect, we encourage Ambassador Zahir Tanin, who has been reappointed chair of the intergovernmental negotiations by the President of the General Assembly, to pursue his efforts in a positive direction and produce a text that would garner the widest possible support to guide Member States in the negotiations. UN وفي هذا الصدد نشجع السفير ظاهر تانين، الذي أعاد رئيس الجمعية العامة تعيينه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية، على مواصلة جهوده في اتجاه إيجابي وعلى وضع نص يستقطب أوسع دعم ممكن لإرشاد الدول الأعضاء في المفاوضات.
    The appointment of Spanish Judge Baltasar Garzón, who has worked as a consultant for the Office, as adviser to the Mission to Support the Peace Process in Colombia of the Organization of American States, is an example of positive complementarity in practice and will, it is to be hoped, contribute to helping the Colombian authorities to move in a positive direction. UN ويمثل تعيين القاضي الإسباني بالتاسار غاراثون، الذي كان يعمل مستشارا للمكتب، ليكون مستشار بعثة دعم عملية السلام في كولومبيا التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، نموذجا للتكامل الإيجابي في واقع الممارسة، ويؤمل أن يسهم ذلك في مساعدة السلطات الكولومبية على التحرك في اتجاه إيجابي.
    Some of the major steps taken in a positive direction within the review period were the release of Mr. Mam Sonando, a prominent human rights defender, and the granting of pardon to the leader of the opposition, Mr. Sam Rainsy, paving his return to the country from exile in France to participate in the political process in the country. UN ومن الخطوات البارزة التي اتخذت في اتجاه إيجابي خلال فترة الاستعراض الإفراج عن السيد مام سوناندو، وهو مدافع بارز عن حقوق الإنسان، والعفو عن قائد المعارضة السيد سام راينسي، تمهيداً لعودته إلى البلد من المنفى في فرنسا للمشاركة في العملية السياسية.
    Despite this mixed level of commitment on the part of State officials, most interlocutors, including members of opposition parties and NGOs, journalists and victims of past excesses or their families, acknowledged that the incidence of largescale extrajudicial killings had decreased in the last couple of years, and that the democratic process was inching along in a positive direction. UN وعلى الرغم من هذا التفاوت في مستوى الالتزام من جانب المسؤولين الحكوميين، فإن معظم من تحدثت معهم المقررة الخاصة، بمن فيهم أعضاء الأحزاب السياسية المعارضة والمنظمات غير الحكومية والصحافيين وضحايا التجاوزات الماضية وأسرهم سلموا بأن تفشي عمليات الإعدام واسعة النطاق خارج القضاء قد انخفض في السنتين الماضيتين، وأن العملية الديمقراطية تسير رويدا في اتجاه إيجابي.
    Finally, the future of Bosnia and Herzegovina also depends on regional developments, and vice versa. Most recent developments in Croatia have shown how quickly things can change in a positive direction. We would like to see similar positive events with our neighbour to the east. In Montenegro democracy and the recognition of past mistakes go hand in hand. UN وأخيرا، فإن مستقبل البوسنة والهرسك يعتمد أيضا على التطورات الإقليمية والعكس بالعكس، والتغيرات التي شهدتها توا كرواتيا توضح أن من الممكن أن تتغير الأمور بسرعة وأن تسير في اتجاه إيجابي.ونود أن نشاهد أحداثا إيجابية مماثلة في جارتنا الشرقية، وفي الجبل الأسود، تسير الديمقراطية والتسليم بأخطاء الماضي يدا في يد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more