"in a rapidly changing world" - Translation from English to Arabic

    • في عالم سريع التغير
        
    • في عالم يتغير بسرعة
        
    • في عالم متغير بسرعة
        
    • وفي عالم سريع التغير
        
    • في هذا العالم السريع التغير
        
    The United Nations must therefore have the capacity to adjust flexibly to the demands placed upon it in a rapidly changing world. UN ولذلك لا بد أن تكون لﻷمم المتحدة القدرة على التكيف بمرونة مع الطلبات التي تلقى على عاتقها في عالم سريع التغير.
    The Council must better reflect political and economic realities in a rapidly changing world. UN ويجب أن يعكس المجلس على نحو أفضل الحقائق السياسية والاقتصاديـــة في عالم سريع التغير.
    Invented to raise humanity's sights beyond the horizon of destruction caused by world war, the United Nations must be continuously reinvented in order to play an effective role in a rapidly changing world. UN إن اﻷمم المتحدة، التي اخترعت لترتفع برؤى البشرية الى ما يجاوز أفق الدمار الذي سببته الحرب العالمية، يجب أن تظل معادة الاختراع باستمرار حتى تضطلع بدور فعال في عالم سريع التغير.
    We live in a rapidly changing world characterized by a quick succession of crises of all sorts. UN نحن نعيش في عالم يتغير بسرعة ويتصف بسرعة تعاقب وتتابع الأزمات من كل نوع.
    Secondly, we must enter the twenty-first century with a new vision of questions of peace and security in a rapidly changing world. UN ثانيـــا، يجب أن ندخل القرن الحادي والعشرين بتصور جديــد لمسائل السلم واﻷمن في عالم يتغير بسرعة.
    Accordingly, it was important to understand more fully the behaviour of the various economic agents in a rapidly changing world. UN وبالتالي، فإن المهم تحقيق فهم أفضل لسلوك مختلف العوامل الاقتصادية في عالم متغير بسرعة.
    in a rapidly changing world, Member countries have felt the urgent need to develop new instruments to address these crises. UN وفي عالم سريع التغير تشعر البلدان اﻷعضــاء بحاجــة ماســة الى استحداث أدوات جديدة لمواجهة هذه اﻷزمات.
    It was also agreed that UNCTAD should consider the identification and treatment of key emerging issues of trade and development, including an early warning perspective, in a rapidly changing world. UN واتفق أيضا على أن ينظر الاونكتـــاد في تحديد ومعالجة القضايا الرئيسية الناشئة المتعلقة بالتجارة والتنمية، بما في ذلك وضع منظور للانذار المبكر، في عالم سريع التغير.
    DPI and its branches played a vital role in the modern information network, providing a global forum in a rapidly changing world. UN واستطرد يقول إن إدارة شؤون اﻹعلام وفروعها تقوم بدور حيوي في شبكة اﻹعلام الحديثة إذ أنها تشكل محفلا شاملا في عالم سريع التغير.
    Germany wants to contribute to raising awareness worldwide of the importance of vocational education and training for the long-term competitiveness of countries' economies in a rapidly changing world. UN وتود ألمانيا أن تسهم في زيادة الوعي على نطاق العالم بأهمية التعليم والتدريب المهنيين من أجل زيادة القدرة التنافسية لاقتصادات البلدان في المدى الطويل في عالم سريع التغير.
    In that context, Algeria greatly appreciated the advice and assistance of UNIDO, particularly in the formulation of effective strategies and policies in a rapidly changing world. UN وفي ذلك السياق، تقدِّر الجزائر كثيرا ما تقدمه اليونيدو من مشورة ومساعدة، وخصوصا في وضع الاستراتيجيات والسياسات الفعالة في عالم سريع التغير.
    With adequate resources, it will also provide an opportunity to demonstrate effectively the purpose and value of a multilateral organization in a rapidly changing world. UN كما سوف يتيح الفرصة، عند توفر الموارد الملائمة، لإبراز أهمية الغاية من منظمة متعددة الأطراف والقيمة التي تمثلها في عالم سريع التغير.
    The tenth session of UNCTAD, hosted by South Africa, had shown that established organizations could be reborn to carry out their mandates effectively in a rapidly changing world. UN وقالت إن الدورة العاشرة لﻷونكتاد التي استضافتها جنوب أفريقيا أظهرت أن المنظمات الراسخة يمكن أن تولد من جديد للاضطلاع بولاياتها بشكل فعال في عالم سريع التغير.
    We have of course to make sure in the next two years that these programmes work in the best possible way for the member States, but we also have to have some vision of where we want to go in a rapidly changing world. UN ويتعين علينا بطبيعة الحال التأكد في السنتين القادمتين من أن هذه البرامج تعمل بأفضل طريقة ممكنة من أجل الدول اﻷعضاء، ولكنه لا بد من أن يكون لدينا تصور ما عن الاتجاه الذي نريد أن نسير فيه في عالم سريع التغير.
    WHO is in the process of reformulating its health-for-all policy to help its member States respond to public health challenges as they emerge in a rapidly changing world. UN ومنظمة الصحة العالمية تقوم حاليا بإعادة صياغة سياستها في مجال الصحة للجميع لمساعدة دولها اﻷعضاء على الاستجابة للتحديات الصحية العامة عند ظهورها في عالم سريع التغير.
    The establishment of Tajikistan as a modern, democratic, secular State coincided with the emergence of the need to search for our own ways of interacting efficiently in a rapidly changing world. UN إن تأسيس طاجيكستان بصفتها دولة حديثة وديمقراطية وعلمانية تزامن مع نشوء ضرورة البحث عن طرقنا الخاصة للتفاعل بكفاءة في عالم سريع التغير.
    At the 52nd Session of the Commission on the Status of Women, the International Federation of Social Workers (IFSW) is acutely aware of the possibilities as well as challenges that face women in a rapidly changing world. UN بيـان يدرك الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين، في الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة، إدراكا تاما الاحتمالات وكذلك التحديات التي تواجه المرأة في عالم يتغير بسرعة.
    Regular resources give UNICEF staying power, longevity, continuity and the ability to constantly renew its efforts, to meet new challenges in a rapidly changing world. UN فالموارد العادية تمنح اليونيسيف القوة على الاحتمال والبقاء طويلا والاستمرار والقدرة على تجديد جهودها بشكل مستمر لمواجهة التحديات الجديدة في عالم يتغير بسرعة.
    We live in a rapidly changing world. UN إننا نعيش في عالم يتغير بسرعة.
    Today, we are living under conditions that came about after the collapse of a vast and great State, a State, which, unfortunately, proved to be unable to survive in a rapidly changing world. UN وإننا نعيش اليوم في ظل الظروف التي أعقبت انهيار دولة عظيمة وواسعة الأرجاء، دولة ثبت لسوء الحظ أنها لم تكن قادرة على العيش في عالم متغير بسرعة.
    Responsiveness 62. UNDP operates in countries with a wide range of economic and political conditions in a rapidly changing world. UN 62 - يعمل البرنامج الإنمائي في بلدان تسودها طائفة واسعة النطاق من الظروف الاقتصادية والسياسية وفي عالم سريع التغير.
    With adequate resources, it provides an opportunity to demonstrate effectively the purpose and value of a multilateral organization in a rapidly changing world. UN وإذا ما توافرت الموارد الكافية، فإن التقرير يتيح فرصة البيان الفعلي لمقصد وقيمة هذه المنظمة المتعددة الأطراف في هذا العالم السريع التغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more