"in a registry" - Translation from English to Arabic

    • في سجل
        
    • في سجلّ
        
    I found her name in a registry from the late 1700s. Open Subtitles لقد عثرت على إسمها في سجل من آواخر القرن الثامن عشر.
    It was pointed out that, in such transactions, purchasers should not have to do a search in a registry or acquire the software subject to security rights created by the software developer or its distributors. UN وأُشير إلى أن المشترين في تلك المعاملات لا ينبغي أن يكون عليهم إجراء بحث في سجل أو الحصول على البرامجية خاضعة للحقوق الضمانية التي أنشأها مصمّم البرامجية أو موزّعوها.
    It was also observed that that approach was necessary in cases where a notice about a security right had to be registered in a registry located in one of the units of a multi-unit State. UN ولوحظ أيضا أنّ هذا النهج لازم في الحالات التي يتمّ فيها تسجيل إخطار بشأن حقّ ضماني في سجل موجود في إحدى الوحدات التابعة للدولة المتعدّدة الوحدات.
    Tunisia indicated that, while marking was not required for the import, export, acquisition, sale, delivery, transport or transfer of firearms, manufacturing and registration numbers must be kept in a registry. UN وذكرت تونس أنه رغم أن الوسم بعلامة غير ضروري لتصدير الأسلحة النارية أو استيرادها أو اقتنائها أو بيعها أو تسليمها أو تداولها أو نقلها، فإن رقمي صنعها وتسجيلها ينبغي أن يُحفظا في سجل.
    He further stated that the names of the policemen assigned to different tasks were kept in a registry in the police department. UN وأضاف أن أفراد الشرطة الذين يكلّفون بمهام مختلفة تدوَّن أسماؤهم في سجلّ لدى إدارة الشرطة.
    Nationally appropriate mitigation actions seeking international support will be recorded in a registry along with relevant technology, finance and capacity-building support. UN ستُقيَّد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تلتمس دعماً دولياً في سجل إلى جانب ما يتطلبه ذلك من دعم بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات.
    Nationally appropriate mitigation actions seeking international support will be recorded in a registry along with relevant technology, finance and capacity building support. UN وتقيَّد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تلتمس دعماً دولياً في سجل إلى جانب ما يتطلبه ذلك من دعم بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات.
    Nationally appropriate mitigation actions for which international support is sought are to be recorded in a registry along with relevant technology, finance and capacitybuilding support from industrialized countries. UN ويتعين تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي يُسعَى إلى الحصول على دعم دولي لها، في سجل جنباً إلى جنب مع التكنولوجيا ذات الصلة والتمويل والدعم على صعيد بناء القدرات من جانب البلدان الصناعية.
    Tunisia indicated that, while marking was not required for the import, export, acquisition, sale, delivery, transport or transfer of firearms, manufacturing and registration numbers must be kept in a registry. UN وذكرت تونس أنه رغم أن الوسم بعلامة غير ضروري في تصدير الأسلحة النارية أو استيرادها أو اقتنائها أو بيعها أو تسليمها أو تداولها أو نقلها، فإن رقمي صنعها وتسجيلها ينبغي أن يُحفظان في سجل.
    In such transactions, the essence of the protection meant here is that purchasers should not have to do a search in a registry or acquire the copyrighted software subject to security rights created by the software developer or its distributors. UN والمعنى الجوهري للحماية المقصودة هنا في معاملات من هذا القبيل هو أنه لا ينبغي أن يُضطر المشترون إلى إجراء بحث في سجل أو إلى الحصول على تلك البرامجيات خاضعةً لما ينشئه واضعو تلك البرامجيات أو موزّعوها من حقوق ضمانية.
    To record nationally appropriate mitigation actions, supported and enabled by finance and technology, [and autonomous mitigation actions][in a registry][in a national schedule]; UN (أ) تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، المدعومة والمتاحة عن طريق التمويل والتكنولوجيا، [وإجراءات التخفيف المستقلة] [في سجل] [في جدول وطني]؛
    To record nationally appropriate mitigation actions, supported and enabled by finance and technology, [and autonomous mitigation actions][in a registry][in a national schedule]; UN (أ) لتسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، المدعومة والممكّنة بالتمويل والتكنولوجيا، [وإجراءات التخفيف المستقلة] [في سجل] [في جدول وطني]؛
    All certified sustainable forest management practices shall be approved by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, based on recommendations from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, and shall be kept in a registry maintained by the secretariat. UN 21 مكرراً عاشراً - يجب أن تحظى كل ممارسات الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة بموافقة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالاستناد إلى توصيات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وأن تُقيد في سجل تحتفظ به الأمانة.
    All certified sustainable forest management practices shall be approved by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, based on recommendations from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, and shall be kept in a registry maintained by the secretariat. UN 21 مكرراً عاشراً - يجب أن تحظى كل ممارسات الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة بموافقة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالاستناد إلى توصيات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وأن تُقيد في سجل تحتفظ به الأمانة.
    All certified sustainable forest management practices shall be approved by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, based on recommendations from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, and shall be kept in a registry maintained by the secretariat. UN 21 مكرراً عاشراً - يجب أن تحظى كل ممارسات الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة بموافقة مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف، استنادا إلى توصيات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وأن تُقيد في سجل تحتفظ به الأمانة.
    All certified sustainable forest management practices shall be approved by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, based on recommendations from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, and shall be kept in a registry maintained by the secretariat. UN 21 مكرراً عاشراً - يجب أن تحظى كل ممارسات الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة بموافقة مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف، استنادا إلى توصيات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وأن تُقيد في سجل تحتفظ به الأمانة.
    However, purchasing certified emission reductions (CERs) from CDM projects could be seen as a conflict of interest (the secretariat would be servicing the regulator issuing CERs and be a participant in the market) and the secretariat would need an account in a registry where CERs can be transferred and cancelled. UN غير أن شراء وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من مشاريع آلية التنمية النظيفة قد يرى فيه البعض تضارباً للمصالح (إذ ستخدم الأمانة المنظَّم الذي يصدر وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وستكون مشاركة في السوق) وستحتاج الأمانة إلى حساب في سجل يمكن فيه نقل ملكية وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وإلغاؤها.
    He further stated that the names of the policemen assigned to different tasks were kept in a registry in the police department. UN وأضاف أن أفراد الشرطة الذين يكلّفون بمهام مختلفة تدوَّن أسماؤهم في سجلّ لدى إدارة الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more