"in a selected number" - Translation from English to Arabic

    • في عدد مختار
        
    • في نخبة
        
    Based on requests from other Governments, it is proposed to replicate this initiative in a selected number of other African countries. UN وبناءً على طلبات مقدّمة من حكومات أخرى، يُقتَرح تكرار هذه المبادرة في عدد مختار من البلدان الأفريقية الأخرى.
    To enhance the Mission's capacities in fulfilling those tasks, UNMIS will consolidate its presence in the South, initially in a selected number of state capitals, with further expansion possible once the model has proven effective. UN ومن أجل تعزيز قدرات البعثة على إنجاز هذه المهام، ستقوم البعثة بتوطيد وجودها في الجنوب وذلك مبدئيا في عدد مختار من عواصم الولايات مع إمكانية المزيد من التوسع في حالة ثبوت فعالية النموذج.
    The project will be implemented in a selected number of Asian countries and the Sub-Commission will be informed of the outcome in due time. UN وسوف ينفَّذ هذا المشروع في عدد مختار من البلدان الآسيوية وسوف تبلغ اللجنة الفرعية بنتيجة ذلك في الوقت المناسب.
    136. A follow-up study on the availability of services in a selected number of countries could increase our understanding of the situation. UN 137 - ويمكن بإجراء دراسة متابعة عن توافر الخدمات في عدد مختار من البلدان أن يزيد فهمنا لهذه الحالة.
    The Department has assisted in the creation of Gender-in-Development Units in a selected number of countries with economies in transition. UN وقدمت اﻹدارة المساعدة في إنشاء وحدات ﻹشراك المرأة في التنمية في نخبة من البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية.
    In-depth studies were conducted in a selected number of countries that provided a good mix of typology of countries and regions, namely Azerbaijan, Bolivia, Ethiopia, Mali, Pakistan, the United Republic of Tanzania and Viet Nam. UN وأُجريت دراسات متعمقة في عدد مختار من البلدان التي توفر نموذجا لبلدان ومناطق إقليمية أخرى وهي: أذربيجان وبوليفيا وإثيوبيا ومالي وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام.
    In-depth studies were conducted in a selected number of countries that provided a good typological mix of typology of countries and regions, namely Azerbaijan, Bolivia, Ethiopia, Mali, Pakistan, the United Republic of Tanzania and Viet nNam. UN وقد أجريت دراسات متعمقة في عدد مختار من البلدان التي تمثل خليطا نموذجيا جيدا من البلدان والأقاليم هي: إثيوبيا، وأذربيجان، وباكستان، وبوليفيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وفييت نام، ومالي.
    Out-of-area price index The out-of-area price index is a simple average of price movements and exchange rate changes in a selected number of countries. UN الرقم القياسي لﻷسعار خارج المنطقة الرقم القياسي لﻷسعار خارج المنطقة هو متوسط بسيط لحركة اﻷسعار وتغيرات أسعار الصرف في عدد مختار من البلدان.
    In this regard, a campaign was launched in a selected number of missions on a pilot basis, aimed at decreasing allegations of the involvement of United Nations peacekeeping personnel in transactional sex/ prostitution. UN وفي هذا الصدد، أُطلقت حملة في عدد مختار من البعثات على أساس تجريبي، تهدف إلى التقليل من ادعاءات تورط أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في علاقات جنسية/علاقة بغاء مقابل تقديم خدمات.
    Also in 2003, a report on engendering industrial policies will examine existing industrial policies in a selected number of African countries with a view to mapping out strategies of how those policies could be made gender-sensitive. UN وفي عام 2003 أيضا، سينظر، في سياق تقرير عن مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الصناعية، في السياسات الصناعية القائمة في عدد مختار من البلدان الأفريقية بهدف وضع استراتيجيات لجعل تلك السياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Through the implementation of grassroots studies in a selected number of countries, the impact of such trends on the viability of the smallholder sector and landless labourers in commodities production for export could be empirically assessed, and policy recommendations could accordingly be derived. UN فمن خلال الاضطلاع بدراسات على مستوى القاعدة الشعبية في عدد مختار من البلدان يمكن تقييم أثر هذه الاتجاهات بالملاحظة العملية على القدرة على البقاء لدى قطاع صغار الملاكين والعمال غير الملاكين الذين يعملون في انتاج السلع التصديرية، كما يمكن وضع توصيات للسياسة العامة مستمدة من ذلك التقييم.
    In the meantime, the UNEP Division of the Global Environment Facility will undertake an analysis of linkages in GEF enabling activities in a selected number of countries, specifically focusing on policy development, institutional support and training. UN وفي نفس الحين، ستضطلع شعبة مرفق البيئة العالمية في اليونيب بتحليل للصلات القائمة في مرفق البيئة العالمية التي تمكن الأنشطة في عدد مختار من البلدان من التركيز بصفة خاصة على وضع السياسات، والدعم المؤسسي، والتدريب.
    17. In the field, the Office of the United Nations Security Coordinator has sufficient regular budget posts for only one, and at most two, field security coordination officers in a selected number of high-risk countries. UN 17 - وعلى صعيد الميدان، يوجد لدى مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة عدد من الوظائف الممولة من الميزانية العادية يكفي لشغل وظيفة واحدة على الأقل لضابط تنسيق للأمن الميداني، أو وظيفتين في أفضل الأحوال في عدد مختار من البلدان التي تشتد فيها المخاطر.
    66. Such vision is to be, and is to be recognized as being, a high-quality centre of excellence of learning and training services dedicated to the support of the United Nations system in achieving its central objectives and building its capacities in a selected number of major strategic areas. UN 66 - وستكون هذه الرؤية، وينبغي الاعتراف بكونها، مركز امتياز من النوعية العالية للخدمات التعليمية والتدريبية المكرسة لدعم منظومة الأمم المتحدة في تحقيق أهدافها الأساسية وبناء قدراتها في عدد مختار من المجالات الاستراتيجية الرئيسية.
    (b) Donors should support the creation of a liaison office on gacaca under the umbrella of an NGO, to serve as a link with the Government, civil society and the Supreme Court; support community service in a selected number of communes; support monitoring of gacaca trials by Rwandan civil society; UN (ب) ينبغي للجهات المانحة أن تدعم إنشاء مكتب تنسيق معني بنظام " gacaca " تحت مظلة منظمة غير حكومية لكي يعمل كحلقة وصل بين الحكومة والمجتمع المدني والمحكمة العليا؛ وأن تدعم الخدمات المجتمعية في عدد مختار من المحليات؛ وأن تدعم مراقبة المحاكمات الجارية في إطار نظام " gacaca " من قبل المجتمع المدني الرواندي؛
    Secondly, the three Rio convention secretariats have each developed capacity-building programmes in a selected number of countries with assistance from UNITAR and UNDP/Train X programmes. UN ثانياً، قامت أمانات اتفاقية ريو الثلاث باستحداث برامج لبناء القدرة في نخبة من البلدان بمساعدة من معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والبرامج التدريبية التي وضعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more