"in a separate development" - Translation from English to Arabic

    • وفي تطور منفصل
        
    • وفي تطور آخر
        
    • وفي تطور مستقل
        
    • وفي حادث منفصل
        
    • وفي حادث آخر
        
    • في تطور منفصل
        
    • وفي حادثة منفصلة
        
    in a separate development, in October 2001, a new State agency called the Crisis Pregnancy Agency was established. UN وفي تطور منفصل أنشئت في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وكالة جديدة للدولة تسمى وكالة أزمات الحمل.
    in a separate development, it was reported that a Gazan student who had recently been arrested had been sentenced to six days in jail and two months' probation. UN وفي تطور منفصل عن هذا الحادث، ذكر أن الطالب من غزة الذي ألقي عليه القبض مؤخرا قد حكم عليه بالسجن لمدة ستة أيام وبالبقاء تحت المراقبة مدة شهرين.
    in a separate development in the Nablus area, IDF troops detained for questioning three Palestinians after one of them had been found to be carrying a pistol. UN وفي تطور منفصل جد في منطقة نابلس، احتجز جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي ثلاثة فلسطينيين لاستجوابهم بعد أن تبين أن أحدهم كان يحمل مسدسا.
    in a separate development, on 1 August, EULEX announced the handover of responsibility for securing the Mitrovica Basic Court to the Kosovo police. UN وفي تطور آخر حدث يوم 1 آب/أغسطس، أعلنت بعثة الاتحاد الأوروبي تسليم المسؤولية عن حماية محكمة ميتروفيتسا الابتدائية إلى شرطة كوسوفو.
    in a separate development, several workers complained that even though they carried permits to work in Israel, soldiers either tore up their permits or prevented them from entering Israel. UN وفي تطور مستقل عن ذلك، اشتكى عدة عمال من أنه رغم أنهم يحملون تصاريح بالعمل في إسرائيل، فإن الجنود يعمدون إما إلى تمزيق تصاريحهم أو منعهم من دخول إسرائيل.
    in a separate development in midApril, the " Tripoli group " , comprised of five rebel movements, confirmed its willingness to participate in the peace process and met with the Mediation in Doha on 29 April. UN وفي تطور منفصل استجد في منتصف نيسان/أبريل، أكدت " مجموعة طرابلس " ، التي تتألف من خمس حركات متمردة، استعدادها للمشاركة في عملية السلام واجتمعت مع آلية الوساطة في الدوحة في 29 نيسان/أبريل.
    in a separate development, Israeli bulldozers levelled land belonging to the Arab villages of Shofeh and Kufr Labad in the Tulkarem district, near the Jewish settlement of Avni Hifetz. (The Jerusalem Times, 19 February) UN وفي تطور منفصل قامت البلدوزورات اﻹسرائيلية بتسوية اﻷراضي التابعة لقريتين عربيتين هما شوفه وكفر كباد في قضاء طولكرم، بالقرب من مستوطنة أفني هيفتز اليهودية. )ذا جروسالم تايمز، ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩(
    40. in a separate development, on 11 August, FARDC apprehended Grégoire Ndayimana in the eastern part of the country. UN 40 - وفي تطور منفصل استجد في 11 آب/أغسطس، اعتقلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية غريغوار نداييمانا في الجزء الشرقي من البلد.
    11. in a separate development in northern Kosovo, on 8 August the Trepça/north enterprise received information that the Tax Administration of Kosovo had seized funds of the enterprise held in a bank operating in Kosovo, allegedly because taxes were owed to the Tax Administration. UN 11 - وفي تطور منفصل في شمال كوسوفو، تلقت مؤسسة تريبتشا/الشمال في 8 آب/أغسطس معلومات تفيد بأن إدارة الضرائب في كوسوفو صادرت أموالا للمؤسسة مودعة في أحد المصارف العاملة في كوسوفو، وذلك بسبب الضرائب المستحقة لإدارة الضرائب حسبما زعم.
    in a separate development, the IDF continued to round up Islamic Jihad and Hamas activists. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 May) UN وفي تطور منفصل. واصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عمليات القبض على حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٢ أيار/مايو(
    in a separate development, settlers from the Hadassah settlement threatened to kill a Hebron resident, Khaled Al Khatib, and his family because the latter had filed a case against settler Baruch Barzali. (Al-Tali'ah, 3 August) UN وفي تطور منفصل آخر، هدد مستوطنون من مستوطنة هداسا بقتل أحد سكان الخليل، هو خالد الخطيب، وأسرته ﻷنه رفع دعوى ضد المستوطن باروخ برزالي. )الطليعة، ٣ آب/اغسطس(
    in a separate development in Hebron, eight babies were rushed to hospital after being affected by tear-gas fired by IDF soldiers during violent clashes between settlers and Palestinians in Hebron. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 14 September) UN وفي تطور منفصل في الخليل، نقل ثمانية أطفال رضع على جناح السرعة الى المستشفى لتأثرهم بالغاز المسيل للدموع الذي أطلقه جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء مصادمات عنيفة بين المستوطنين والفلسطينيين في الخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٤ أيلول/ سبتمبر(
    in a separate development, Palestinian landowners in Far'a, Suba and Ein Faris in the Dura area prevented Israeli bulldozers from paving new roads through their land. UN وفي تطور آخر قام ملاك اﻷراضي الفلسطينيون في الفرعا والصوبة وعين فارس في منطقة دورة بمنع الجرافات الاسرائيلية من شق طرق جديدة عبر أراضيهم.
    in a separate development, the chairman of the Gaza Chamber of Commerce, Mohammed Kudwa, estimated the daily losses incurred as a result of the continuing closure at $8 million. UN وفي تطور آخر قال رئيس الغرفة التجارية في غزة محمد القدوة أن الخسائر اليومية نتيجة لاستمرار اﻹغلاق تقدر بمبلغ ٨ ملايين دولار.
    in a separate development, the residents of Tel Rumeida and Jabal Rahmeh near Hebron complained about Jewish settlers throwing iron balls at passers-by and houses. (The Jerusalem Times, 21 July) UN وفي تطور آخر شكا سكان تل الرميدة وجبل الرحمة من لجوء المستوطنين اليهود إلى رشق العابرين والمنازل بكرات حديدية. )جروسالم تايمز، ٢١ تموز/يوليه(
    in a separate development, confrontations occurred between IDF soldiers and Palestinian Authority policemen at Rachel's Tomb in Bethlehem when 1,500 Palestinians demonstrated to protest the killing of Khalled Abu Dayyeh, who died of torture on 21 May. (The Jerusalem Times, 6 June) UN وفي تطور مستقل حدثت مصادمات بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي والشرطة الفلسطينية عند قبة راحيل في بيت لحم عندما قام ٥٠٠ ١ متظاهر فلسطيني بالاحتجاج على قتل خالد أبو ديه الذي توفي من التعذيب في ٢١ أيار/مايو. )جروسالم تايمز، ٦ حزيران/يونيه(
    in a separate development, Israeli settlers were reported to have raided the Kartaba Primary School for Girls in Hebron, destroying the building's contents. (Al-Tali'ah, 27 April) UN وفي حادث منفصل ذُكر أن المستوطنين الاسرائيليين هاجموا مدرسة قرطبة الابتدائية للبنات في الخليل وحطموا محتويات المبنى. )الطليعة، ٢٧ نيسان/أبريل(
    in a separate development, settlers from the Oranit settlement are reported to have raided, with the help of the IDF, 25 dunums of land (6.25 acres) belonging to Seif El Din Mahmoud Amr in the village of Beit Amin near Kalkyliya. UN وفي حادث آخر ذكر أن مستوطنين من مستوطنة أورانيت أغاروا بمساعدة قوات الدفاع الاسرائيلية على ٢٥ دونم من اﻷرض )٦,٢٥ فدان( مملوكة لسيف الدين محمود عمرو في قرية رأس عامر بالقرب من قلقيلية وتم تسوير اﻷرض بأكملها.
    in a separate development on 25 June, a suicide bomber detonated explosives loaded onto a donkey cart in front of an IDF base west of Khan Younis, killing himself (see list) but wounding no soldiers. UN وفي حادثة منفصلة وقعت في ٢٥ حزيران/يونيه، قام شخص، في عملية انتحارية، بتفجير مفرقعات على عربة يجرها حمار أمام إحدى قواعد جيش الدفاع اﻹسرائيلي غربي خان يونس، مما أدى الى مقتله )انظر القائمة( ولكن ذلك لم يتسبب في جرح أي جندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more