"in a separate paragraph" - Translation from English to Arabic

    • في فقرة منفصلة
        
    • في فقرة مستقلة
        
    • في فقرة على حدة
        
    He felt that that point should be emphasized in a separate paragraph. UN وهو يرى أنه ينبغي التركيز على هذه المسألة في فقرة منفصلة.
    Others, however, felt that it should be addressed in article 1, but in a separate paragraph. UN لكن بعض الوفود الأخرى فضلت التطرق إلى هذه المسألة في المادة 1 لكن في فقرة منفصلة.
    In 2003 the Act on Social Service was amended to ensure that the women’s shelters are now mentioned in a separate paragraph. UN وتم في عام 2003 تعديل قانون الخدمة الاجتماعية لضمان ورود ذكر أماكن إيواء النساء في فقرة منفصلة.
    It was suggested that the list of exempted items and services could be set out in a separate paragraph. UN واقتُرح أنه يمكن وضع قائمة بالمواد والخدمات المعفاة في فقرة مستقلة.
    The sponsor delegation was receptive to the suggestion that the list in question could be set out in a separate paragraph, which, in turn, could be placed between paragraphs 8 and 9. UN ووافق الوفد مقدم ورقة العمل على الاقتراح القائل بوضع القائمة المذكورة في فقرة مستقلة يمكن إدراجها بين الفقرتين 8 و 9.
    While it was not a problem to bring those two ideas together, there was no need to do so in a separate paragraph. UN وبالرغم من أنه ليست هناك صعوبة في التوفيق بين هاتين الفكرتين، فليس هناك أي داع للقيام بذلك في فقرة منفصلة.
    He suggested that the obligation to fulfil, in the sense of positive action in the realm of the State, should be dealt with in a separate paragraph. UN واقترح أن يجري تناول الالتزام الذي يتعين الوفاء به، بمعنى الإجراءات الإيجابية في مجال الدولة، في فقرة منفصلة.
    Yet another suggestion was that the second sentence of paragraph 4 should be reflected in a separate paragraph, as it dealt with a different issue than the issue of the identification of more than one secured creditor, which was addressed in paragraph 4. UN واقتُرح كذلك تجسيد الجملة الثانية من الفقرة 4 في فقرة منفصلة بالنظر إلى أنها تعالج مسألة مختلفة عن مسألة تحديد هوية أكثر من دائن مضمون واحد التي تناولتها الفقرة 4.
    After discussion, it was agreed that the text could be preserved in draft article 24 on the understanding that it would appear in a separate paragraph and within separate square brackets. UN واتفق بعد المناقشة على إمكانية الاحتفاظ بذلك النص في مشروع المادة 24 على أساس أنه سيظهر في فقرة منفصلة وبين معقوفتين منفصلتين.
    She also supported Ms. Chanet's proposal to ask States parties why they were unwilling to accede to either of the two Optional Protocols and suggested that it be included in a separate paragraph 27 bis or 28 bis. UN وأيَّدت أيضاً اقتراح السيدة شانيه للاستفسار من الدول الأطراف عن سبب عدم استعدادها للانضمام إلى واحد من البروتوكولين الاختياريين واقترحت إدراجه في فقرة منفصلة تكون 27 مكرراً أو 28 مكرراً.
    6. Mr. Lallah wondered whether the addition to paragraph 8 proposed by Mr. Amor might not be logically placed at the beginning of paragraph 9 or in a separate paragraph altogether. UN 6 - السيد لالاه: تساءل عما إذا قد لا يكون من المنطقي إدراج الإضافة إلى الفقرة 8 التي اقترحها السيد عمر في بداية الفقرة 9 أو في فقرة منفصلة بالكامل.
    That point, and the question of the effects of article 16 (1), would be covered in a separate paragraph reading: UN ويمكن أن تغطى هذه النقطة ومسألة آثار المادة ١٦ )١( في فقرة منفصلة يكون نصها:
    The CHAIRMAN said that there should be a reference to UIA, but not in a separate paragraph. UN ١١ - الرئيس : قال إنه ينبغي أن توجد إشارة إلى الاتحاد الدولي للمحامين ، ولكن ليس في فقرة منفصلة .
    The Working Group agreed that the issue of the time of submission of the plan should be dealt with in a separate paragraph from the issue of who was entitled to formulate a plan. UN 218- واتفق الفريق العامل على أن مسألة موعد تقديم الخطة ينبغي أن تعالج في فقرة منفصلة بمعزل عن مسألة من يحق له وضع الخطة.
    It might be useful to address each of those issues in a separate paragraph of the draft guide. UN ولعله من المفيد تناول هذه المسائل في فقرة مستقلة من مشروع الدليل.
    Mr. SHEARER proposed mentioning the book edited by Mr. Ando in a separate paragraph, since it was not an official publication of the Committee. UN 49- السيد شيرير اقترح ذكر الكتاب الذي حرره السيد أندو في فقرة مستقلة بما أنه لا يعد منشوراً رسمياً من منشورات اللجنة.
    Those statements must be contained in a separate paragraph -- otherwise, this session's decisions and recommendations will be like those described in paragraph 11 of the report: UN ولتكن صياغتها في فقرة مستقلة واضحة، وإلا سينطبق على قرارات هذا المؤتمر وتوصياته ما جاء في الفقرة 11 ونصها كالتالي:
    The question of international narcotics is to be mentioned in a separate paragraph, using the wording contained in the proposal presented by Mexico in this regard. UN ويجري تناول مسألة المخدرات الدولية في فقرة مستقلة باستخدام النص المقترح من المكسيك في هذا الشأن.
    Others suggested reflecting it in a separate paragraph. UN واقترح البعض اﻵخر إدراجه في فقرة مستقلة.
    109. Mr. O'Flaherty suggested that the portion of the language dealing with customary courts should be placed in a separate paragraph. UN 109 - السيد أوفلاهرتي: اقترح إدراج الجزء المتعلق في الصياغة بالمحاكم العرفية في فقرة مستقلة.
    In my view, it is not incorrect to deal with the State party's obligations in a separate paragraph as the Committee does in paragraph 9 of its Views. UN وأرى أنه ليس من الخطأ تناول التزامات الدولة الطرف في فقرة على حدة كما فعلت اللجنة في الفقرة 9 من آرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more