He felt that that point should be emphasized in a separate paragraph. | UN | وهو يرى أنه ينبغي التركيز على هذه المسألة في فقرة منفصلة. |
Others, however, felt that it should be addressed in article 1, but in a separate paragraph. | UN | لكن بعض الوفود الأخرى فضلت التطرق إلى هذه المسألة في المادة 1 لكن في فقرة منفصلة. |
In 2003 the Act on Social Service was amended to ensure that the women’s shelters are now mentioned in a separate paragraph. | UN | وتم في عام 2003 تعديل قانون الخدمة الاجتماعية لضمان ورود ذكر أماكن إيواء النساء في فقرة منفصلة. |
It was suggested that the list of exempted items and services could be set out in a separate paragraph. | UN | واقتُرح أنه يمكن وضع قائمة بالمواد والخدمات المعفاة في فقرة مستقلة. |
The sponsor delegation was receptive to the suggestion that the list in question could be set out in a separate paragraph, which, in turn, could be placed between paragraphs 8 and 9. | UN | ووافق الوفد مقدم ورقة العمل على الاقتراح القائل بوضع القائمة المذكورة في فقرة مستقلة يمكن إدراجها بين الفقرتين 8 و 9. |
While it was not a problem to bring those two ideas together, there was no need to do so in a separate paragraph. | UN | وبالرغم من أنه ليست هناك صعوبة في التوفيق بين هاتين الفكرتين، فليس هناك أي داع للقيام بذلك في فقرة منفصلة. |
He suggested that the obligation to fulfil, in the sense of positive action in the realm of the State, should be dealt with in a separate paragraph. | UN | واقترح أن يجري تناول الالتزام الذي يتعين الوفاء به، بمعنى الإجراءات الإيجابية في مجال الدولة، في فقرة منفصلة. |
Yet another suggestion was that the second sentence of paragraph 4 should be reflected in a separate paragraph, as it dealt with a different issue than the issue of the identification of more than one secured creditor, which was addressed in paragraph 4. | UN | واقتُرح كذلك تجسيد الجملة الثانية من الفقرة 4 في فقرة منفصلة بالنظر إلى أنها تعالج مسألة مختلفة عن مسألة تحديد هوية أكثر من دائن مضمون واحد التي تناولتها الفقرة 4. |
After discussion, it was agreed that the text could be preserved in draft article 24 on the understanding that it would appear in a separate paragraph and within separate square brackets. | UN | واتفق بعد المناقشة على إمكانية الاحتفاظ بذلك النص في مشروع المادة 24 على أساس أنه سيظهر في فقرة منفصلة وبين معقوفتين منفصلتين. |
She also supported Ms. Chanet's proposal to ask States parties why they were unwilling to accede to either of the two Optional Protocols and suggested that it be included in a separate paragraph 27 bis or 28 bis. | UN | وأيَّدت أيضاً اقتراح السيدة شانيه للاستفسار من الدول الأطراف عن سبب عدم استعدادها للانضمام إلى واحد من البروتوكولين الاختياريين واقترحت إدراجه في فقرة منفصلة تكون 27 مكرراً أو 28 مكرراً. |
6. Mr. Lallah wondered whether the addition to paragraph 8 proposed by Mr. Amor might not be logically placed at the beginning of paragraph 9 or in a separate paragraph altogether. | UN | 6 - السيد لالاه: تساءل عما إذا قد لا يكون من المنطقي إدراج الإضافة إلى الفقرة 8 التي اقترحها السيد عمر في بداية الفقرة 9 أو في فقرة منفصلة بالكامل. |
That point, and the question of the effects of article 16 (1), would be covered in a separate paragraph reading: | UN | ويمكن أن تغطى هذه النقطة ومسألة آثار المادة ١٦ )١( في فقرة منفصلة يكون نصها: |
The CHAIRMAN said that there should be a reference to UIA, but not in a separate paragraph. | UN | ١١ - الرئيس : قال إنه ينبغي أن توجد إشارة إلى الاتحاد الدولي للمحامين ، ولكن ليس في فقرة منفصلة . |
The Working Group agreed that the issue of the time of submission of the plan should be dealt with in a separate paragraph from the issue of who was entitled to formulate a plan. | UN | 218- واتفق الفريق العامل على أن مسألة موعد تقديم الخطة ينبغي أن تعالج في فقرة منفصلة بمعزل عن مسألة من يحق له وضع الخطة. |
It might be useful to address each of those issues in a separate paragraph of the draft guide. | UN | ولعله من المفيد تناول هذه المسائل في فقرة مستقلة من مشروع الدليل. |
Mr. SHEARER proposed mentioning the book edited by Mr. Ando in a separate paragraph, since it was not an official publication of the Committee. | UN | 49- السيد شيرير اقترح ذكر الكتاب الذي حرره السيد أندو في فقرة مستقلة بما أنه لا يعد منشوراً رسمياً من منشورات اللجنة. |
Those statements must be contained in a separate paragraph -- otherwise, this session's decisions and recommendations will be like those described in paragraph 11 of the report: | UN | ولتكن صياغتها في فقرة مستقلة واضحة، وإلا سينطبق على قرارات هذا المؤتمر وتوصياته ما جاء في الفقرة 11 ونصها كالتالي: |
The question of international narcotics is to be mentioned in a separate paragraph, using the wording contained in the proposal presented by Mexico in this regard. | UN | ويجري تناول مسألة المخدرات الدولية في فقرة مستقلة باستخدام النص المقترح من المكسيك في هذا الشأن. |
Others suggested reflecting it in a separate paragraph. | UN | واقترح البعض اﻵخر إدراجه في فقرة مستقلة. |
109. Mr. O'Flaherty suggested that the portion of the language dealing with customary courts should be placed in a separate paragraph. | UN | 109 - السيد أوفلاهرتي: اقترح إدراج الجزء المتعلق في الصياغة بالمحاكم العرفية في فقرة مستقلة. |
In my view, it is not incorrect to deal with the State party's obligations in a separate paragraph as the Committee does in paragraph 9 of its Views. | UN | وأرى أنه ليس من الخطأ تناول التزامات الدولة الطرف في فقرة على حدة كما فعلت اللجنة في الفقرة 9 من آرائها. |