"in a single report" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير واحد
        
    • في وثيقة واحدة
        
    It is of course impossible to cover everything that has been done during the year in a single report. UN وبالطبع لا يمكن تغطية كل شيء أُنجز خلال السنة في تقرير واحد.
    Separate reports on both items were submitted to the annual sessions of the Commissions, until they were combined in a single report, starting from the sixteenth session, in 2007. UN وكانت التقارير بشأن البندين تقدم إلى اللجنة في دوراتها السنوية منفصلة إلى أن تمّ دمجها في تقرير واحد ابتداء من الدورة السادسة عشرة في عام 2007.
    Moreover, starting from the sixteenth session in 2007, the annual reports of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and on the United Nations Convention against Corruption were combined in a single report, in order to further increase efficiencies. UN وعلاوة على ذلك، وابتداء من الدورة السادسة عشرة في عام 2007، جُمع بين التقارير السنوية للأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، وعن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في تقرير واحد من أجل زيادة الكفاءة.
    193. The Committee recommends that the State party submit its twentieth and twenty-first periodic reports, due on 4 January 2010, in a single report. UN 193- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريريها الدوريين العشرين والحادي والعشرين، المحدد موعدهما في 4 كانون الثاني/يناير 2010، في تقرير واحد.
    209. The Committee recommends that the State party should submit its sixteenth and seventeenth reports in a single report, due on 22 March 2008. UN 209- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدِّم في وثيقة واحدة تقريريها الدوريين السادس عشر والسابع عشر المقرر تقديمهما في 22 آذار/مارس 2008.
    Streamlining and consolidating in a single report the information provided by Member States concerning implementation of the various instrument would allow for a more effective use of resources at both the national and international level and would also facilitate the work of the monitoring organs. UN وأفاد بأن تبسيط المعلومات التي تقدمها الدول اﻷعضاء بخصوص تنفيذ مختلف الصكوك، وجمعها في تقرير واحد من شأنه أن يتيح استخداما أكثر فعالية للموارد على الصعيدين الوطني والدولي وأن ييسر عمل أجهزة الرصد.
    It is not possible to address these issues in great detail in a single report for a variety of reasons, one being the wide scope of the development goals and, second, the complexity of the impact of and linkages with globalization. UN ولا سبيل إلى تناول هذه المسائل بالتفصيل في تقرير واحد لطائفة من الأسباب، أحدها هو اتساع نطاق الأهداف الإنمائية، وآخر هو تشابك آثار العولمة والصلات بها.
    In that connection, he reiterated that related issues should be grouped together in a single report and addressed comprehensively, instead of piecemeal in a series of reports. UN وأكد من جديد في هذا الخصوص أن المسائل المترابطة ينبغي تجميعها في تقرير واحد وتناولها بطريقة شاملة، بدلا من دراستها مجزأة في سلسلة من التقارير.
    8. Consolidate reports on humanitarian needs and infrastructure in a single report (b) Establish Resettlement and Rehabilitation Commission UN 8- دمج تقرير محور الاحتياجات الإنسانية ومحور البنى التحتية في تقرير واحد
    7. The Board recommends, and the Administration agree to consolidate the reports of the Secretary-General on its recommendations on the accounts on the United Nations and on the funds and programmes in a single report to be submitted by the Board, which would present: UN 7 - ويوصي المجلس، بموافقة الإدارة، بتوحيد تقريري الأمين العام عن توصياته بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن الصناديق والبرامج في تقرير واحد يقدمه المجلس، ويتضمّن ما يلي:
    9. Notes with appreciation the recommendation to consolidate the reports of the Secretary-General on the accounts of the United Nations and its funds and programmes in a single report; UN 9 - تلاحظ مع التقدير التوصية بدمج تقريري الأمين العام عن حسابات الأمم المتحدة وعن صناديقها وبرامجها في تقرير واحد()؛
    In accordance with the recommendation of the Committee, the Secretary-General, in his note verbale, suggested that Governments could submit in a single report information on topics requested by the Committee and its subsidiary bodies, in particular information on the following topics: UN Page ٦ - وبناء على توصية اللجنة ، اقترح اﻷمين العام في مذكرته الشفوية أن تقدم الحكومات في تقرير واحد معلومات عن المواضيع التي طلبتها اللجنة ولجنتاها الفرعيتان ، وخصوصا معلومات عن المواضيع التالية :
    3. As the mandate, the attitude of the parties and the security and safety of UNPROFOR are inextricably interlinked, I have decided to combine my responses to those two resolutions in a single report. UN ٣ - ولما كانت الولاية وموقف اﻷطراف وأمن القوة وسلامتها أمورا مترابطة على نحو لا ينفصم، قررت أن أجمع استجابتي لكل من القرارين في تقرير واحد.
    157. The Committee recommends to the State party that it submit its fifteenth and sixteenth periodic reports in a single report, due on 17 March 2008. UN 157- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريريها الدوريين الخامس عشر والسادس عشر في تقرير واحد يحل موعده في 17 آذار/مارس 2008.
    348. The Committee recommends that the State party submit its nineteenth periodic report jointly with its twentieth periodic report in a single report by 5 September 2009, and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 348- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريريها الدوريين التاسع عشر والعشرين في تقرير واحد بحلول 5 أيلول/سبتمبر 2009، وأن تتناول جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه.
    410. The Committee recommends that the State party submit its fourth periodic report jointly with its fifth and sixth periodic reports in a single report by 9 January 2010, and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 410- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية الرابع والخامس والسادس في تقرير واحد في 9 كانون الثاني/يناير 2010، وبأن تعالج جميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات الختامية. أوكرانيا
    On the recommendation of the Board, the General Assembly, in its resolution 58/249 A of 23 December 2003, agreed to the consolidation of the reports of the Secretary-General in a single report. UN وبناء على توصية من المجلس، وافقت الجمعية العامة في قرارها 58/249 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر2003 على دمج تقارير الأمين العام في تقرير واحد.
    The Committee recommends that the State party submit its eighth and ninth periodic reports in a single report, due on 26 April 2007. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الثامن والتاسع في تقرير واحد يحين موعد تقديمه في 26 نيسان/أبريل 2007.
    The Committee recommends that the State party submit its fifteenth, sixteenth and seventeenth periodic reports in a single report, due on 30 October 2008. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقاريرها الدورية الخامس عشر والسادس عشر والسابع عشر في وثيقة واحدة بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Committee recommends to the State party that it submit its sixteenth and seventeenth periodic reports in a single report due on 24 March 2007. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم لها في وثيقة واحدة تقريريها الدوريين السادس عشر والسابع عشر المقرر تقديمها في 24 آذار/مارس 2007.
    262. The Committee recommends that the State party submit its eighteenth periodic report jointly with its nineteenth periodic report in a single report by 8 January 2009, and that it address all points raised in the present concluding observations. UN 262- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثامن عشر بصورة مشتركة مع تقريرها الدوري التاسع عشر في وثيقة واحدة بحلول 8 كانون الثاني/يناير 2009، وبأن تتناول هذه الوثيقة جميع النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more