"in a speech" - Translation from English to Arabic

    • في خطاب ألقاه
        
    • في كلمة ألقاها
        
    • وفي خطاب ألقاه
        
    • في خطاب أدلى به
        
    • في خطاب له
        
    • في خطابه
        
    • وفي كلمة ألقاها
        
    • في كلمة ألقتها
        
    • في الخطاب الذي
        
    • في خطاب وجهه
        
    • ففي خطاب
        
    • ففي كلمة
        
    • وفي كلمة أدلى بها
        
    Winston Churchill put it well in a speech in 1948. UN لقد عبر عن ذلك بصورة جيدة ونستون تشرتشل في خطاب ألقاه عام 1948.
    in a speech at the Hebrew University in Jerusalem, Mr. Larsen stated that the gap between expectations and reality was constantly widening. UN وذكر السيد لارسن في خطاب ألقاه في الجامعة العبرية في القدس، بأن الفجوة بين التوقعات والواقع تزداد اتساعا باستمرار.
    Just two days ago, in a speech addressed to 100,000 fellow citizens, President Fidel Castro stated the following: UN أعلن الرئيس فيدل كاسترو في كلمة ألقاها منذ يومين فقط في مائة ألف مواطن ما يلي:
    As my Prime Minister said in a speech on Friday, we will succeed or fail together, and we must succeed. UN وكما قال رئيس وزرائي في كلمة ألقاها يوم الجمعة، سننجح معا أو نفشل معا، ولكننا لا بد لنا من أن ننجح.
    in a speech on 29 April 1994 President Clinton had endorsed that concept of self-determination for tribal governments and had noted their unique government-to-government relationship with the Federal Government. UN وفي خطاب ألقاه الرئيس كلينتون في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أيﱠد ذلك المفهوم لتقرير المصير للحكومات القبلية، ولاحظ علاقتها الفريدة من حكومة إلى حكومة مع الحكومة الفيدرالية.
    The attacks were launched while the representative of Eritrea was calling for an end to hostilities in a speech he made to the summit of African leaders. UN وقد شُنت تلك الهجمات بينما كان ممثل إريتريا يدعو إلى إنهاء القتال في خطاب أدلى به أمام مؤتمر قمة الزعماء اﻷفريقيين.
    British Prime Minister Tony Blair recently said in a speech that the Security Council in its present form is no longer legitimate. UN وقال رئيس الوزراء البريطاني طوني بلير مؤخرا في خطاب له إن مجلس الأمن بهيئته الحالية لم يعد شرعيا.
    Everything that he had said in his presentation he had already stated in a speech before the Cambodian National Assembly two weeks previously. UN وإن كل ما ذكره في بيانه قد أعلنه بالفعل في خطابه أمام الجمعية الوطنية الكمبودية منذ أسبوعين.
    in a speech to the Parliament of the Republic of Macedonia on 31 August 2001, our late President, Boris Trajkovski, said: UN لقد قال رئيسنا الراحل، بوريس ترايكوفسكي، في خطاب ألقاه أمام برلمان جمهورية مقدونيا في 31 آب/أغسطس 2001:
    In recent days, the Syrian Ambassador to Egypt and the Arab League, in a speech at the University of Alexandria, threatened Israel with the use of chemical weapons. UN وفي اﻷيام القليلة الماضية، هدد السفير السوري لدى مصر وجامعة الدول العربية، في خطاب ألقاه في جامعة اﻷسكندرية، باستخدام اﻷسلحة الكيميائية ضد إسرائيل.
    Sweden's former Prime Minister, Olof Palme, developed this theme in a speech he gave from this rostrum 10 years ago at the special commemorative session to mark the fortieth anniversary of the United Nations. UN ورئيس وزراء السويد السابق، أولوف بالمه، عالج هذا الموضوع في خطاب ألقاه من على هذه المنصة قبل ١٠ سنوات في الجلسات الاستثنائية التي عقدت للاحتفال بالذكرى اﻷربعين لقيام اﻷمم المتحدة.
    in a speech to the Irish Parliament in December 1993, the Irish Foreign Minister said: UN وقال وزير خارجية ايرلندا في خطاب ألقاه أمام البرلمان الايرلندي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣:
    President Obama echoed those sentiments in a speech on 20 November 2006 in which he stated that UN وقد ردد الرئيس أوباما صدى تلك المشاعر في خطاب ألقاه في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 قال فيه
    2. The Secretary-General expressed his concern in a speech on Human Rights Day 2010, when he stated: UN 2- وأعرب الأمين العام عن قلقه في كلمة ألقاها بمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان لعام 2010، عندما صرح بما يلي:
    United States President Bush renewed his commitment to a two-State solution in a speech on 16 July 2007, and announced the intention of the United States to convene an international meeting in the autumn. UN فقد جدد الرئيس الأمريكي بوش، في كلمة ألقاها في 16 تموز/يوليه 2007، التزامه بالحل المتمثل في قيام دولتين وأعلن عن عزم الولايات المتحدة الدعوة إلى عقد اجتماع دولي في الخريف.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a central element of this regime. 5 March 1995 was the twenty-fifth anniversary of its entry into force, an event commemorated by President Clinton in a speech in Washington on 1 March 1995. UN وتعتبر معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية عنصرا رئيسيا في هذا النظام. وقد صادف ٥ آذار/مارس ٥٩٩١ الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لدخولها حيز النفاذ، وهو حدث احتفل به الرئيس كلينتون في كلمة ألقاها في واشنطن في ١ آذار/مارس ٥٩٩١.
    in a speech before the United Nations Security Council on 19 July 1974, the then Greek Cypriot leader Archbishop Makarios had the following to say: UN وفي خطاب ألقاه الأسقف مكاريوس، زعيم القبارصة اليونانيين حينذاك أمام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 29 تموز/يوليه 1974 قال فيه ما يلي:
    The leader of one of the permanent members, British Prime Minister Tony Blair, was candid enough to admit as much in a speech delivered in the United States earlier this year. UN وكان قائد أحد الأعضاء الدائمين، رئيس الوزراء البريطاني توني بلير، صريحا بقدر كاف ليعترف بذلك في خطاب أدلى به في الولايات المتحدة في وقت سابق من هذا العام.
    The Secretary-General stated, in a speech on 1 October, that UN ولقد قال الأمين العام، في خطاب له في 1 تشرين الأول/أكتوبر،
    As my Prime Minister, Mr. Gordon Brown, said in a speech in London last night, UN وكما قال رئيس وزراء بلدي، السيد غوردون براون، في خطابه في لندن مساء الليلة الماضية،
    in a speech to mark the occasion, President Koroma recalled the violent conflict of the 1990s and affirmed that the country was celebrating a new Sierra Leone that will sustain peace, democracy and development. UN وفي كلمة ألقاها الرئيس كوروما بهذه المناسبة، ذكّر بالصراع العنيف الذي شهدته فترة التسعينيات، وأكّد أن البلد يحتفل بسيراليون جديدة تعمل على تعزيز السلام والديمقراطية والتنمية.
    in a speech to Tory MPs yesterday, Open Subtitles , في كلمة ألقتها أمس أمام نواب حزب المحافظين أمس
    2. The visits fulfilled a commitment made by the French President in a speech given at Cherbourg on 21 March 2008 on defence policy, nuclear deterrence and disarmament. UN 2 - وتأتي هذه الزيارة وفاءً لتعهد قطعه رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربور في 21 آذار/مارس 2008 حول السياسة الدفاعية والردع النووي ونزع السلاح.
    On 13 August 2007, in a speech to the Lok Sabha, our Prime Minister, Mr. Manmohan Singh, reiterated India's position in the following words: UN في 13 آب/أغسطس 2007،كرر رئيس وزرائنا، السيد مانموهان سينغ، في خطاب وجهه إلى مجلس النواب الهندي، موقف الهند في الكلمات التالية:
    This theme of apparent Pakistani duplicity was picked up by Cameron. in a speech delivered before an audience of Indian business leaders in Bangalore, he accused Pakistan of being on both sides of the Afghan equation. News-Commentary ولقد اختار كاميرون هذه الازدواجية الباكستانية الظاهرية موضوعاً لهجومه. ففي خطاب ألقاه أمام حشد من كبار رجال الأعمال الهنود في بنجالور، اتهم باكستان باللعب على جانبي المعادلة الأفغانية.
    in a speech made on that day, he confirmed his embargo policy and announced " new measures " , to which he added a call for the use of force to overthrow the Cuban constitutional Government. UN ففي كلمة ألقاها ذلك اليوم، أقرّ سياسة الحصار المتبعة وأعلن عن اتخاذ ' ' مبادرات جديدة`` داعيا إلى استخدام القوة من أجل إطاحة الحكومة الكوبية الدستورية.
    . in a speech to the joint session of the Tricameral Parliament on 24 March 1993, President de Klerk confirmed that over a 15-year period South Africa had succeeded in building six nuclear fission devices and had been at work on a seventh, when it decided to dismantle its arsenal in 1989. UN ١٥٤ - وفي كلمة أدلى بها الرئيس دي كليرك في الدورة المشتركــة للبرلمــان الثلاثــي المجالــس فــي ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣ أكد دي كليرك أن جنوب افريقيا قد نجحت خلال فترة ١٥ عاما في بناء ستة أجهزة انشطارية وأنها كانت عاكفة على الجهاز السابع عندما قررت تفكيك ترسانتها في عام ١٩٨٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more