"in a state other than" - Translation from English to Arabic

    • في دولة غير
        
    • في دولة أخرى غير
        
    • في دولة من غير
        
    A refugee whose property was illegally confiscated in a State other than the State of asylum had no international remedy, nor did a stateless person who suffered torture in a State other than the State of residence. UN وذكر أن اللاجئ الذي صودرت أملاكه مصادرة غير قانونية في دولة غير دولة اللجوء لا يوجد أمامه سبيل انتصاف دولي، وكذلك الحال بالنسبة للشخص عديم الجنسية الذي يعذب في دولة غير دولة الإقامة.
    If an insolvency proceeding is commenced in a State other than the State of the assignor's main jurisdiction, article 25 applies. UN واذا استهل إجراء إعسار في دولة غير دولة الولاية القضائية الرئيسية التي يخضع لها المحيل فإن المادة 25 تنطبق.
    If that State so agrees, the decision to sit in a State other than the host State shall be taken by the judges, at a plenary meeting, by a two-thirds majority. UN وإذا وافقت الدولة على ذلك، يتخذ القضاة قرار انعقاد المحكمة في دولة غير الدولة المضيفة، في جلسة عامة، بأغلبية الثلثين.
    Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located. UN وقد يوجد بالمثل المكتب الرئيسي الرسمي للشخصية الاعتبارية في دولة أخرى غير الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مركز اتخاذ القرار فيها.
    (3) Paragraph 2 deals with the case that recharge or discharge zones of a particular transboundary aquifer are located in a State other than the aquifer States that share the transboundary aquifer in question. UN (3) وتتناول الفقرة 2 الحالة التي تكون فيها مناطق التغذية أو التصريف الخاصة بطبقة مياه جوفية معينة عابرة للحدود موجودة في دولة من غير الدول التي تتقاسم طبقة المياه الجوفية المعنية العابرة للحدود.
    Another disadvantage of the cumulative criteria approach would be that a corporation that had established its registered office in a State other than the one in which it was incorporated would be left without protection. UN ومن المؤكد أيضا أن الجمع بين المعايير يطرح أيضا صعوبة وهي أن تُحرم من الحماية الشركة التي قد تكون أقامت مقرها في دولة غير الدولة التي تأسست فيها.
    If that State agrees that the Court can sit in that State, then the decision to sit in a State other than the host State shall be taken by the judges, in plenary session, by a two-thirds majority. UN وإذا وافقت تلك الدولة على انعقاد المحكمة فيها، يتخذ القضاة قرار انعقاد المحكمة في دولة غير الدولة المضيفة في جلسة عامة وبأغلبية الثلثين.
    If that State agrees that the Court can sit in that State, then the decision to sit in a State other than the host State shall be taken by the judges, in plenary session, by a two-thirds majority. UN وإذا وافقت تلك الدولة على انعقاد المحكمة فيها، يتخذ القضاة قرار انعقاد المحكمة في دولة غير الدولة المضيفة في جلسة عامة وبأغلبية الثلثين.
    If that State agrees that the Court can sit in that State, then the decision to sit in a State other than the host State shall be taken by the judges, in plenary session, by a two-thirds majority. UN وإذا وافقت تلك الدولة على انعقاد المحكمة فيها، يتخذ القضاة قرار انعقاد المحكمة في دولة غير الدولة المضيفة في جلسة عامة وبأغلبية الثلثين.
    The Convention breaks new ground in defining rights applying to certain categories of migrant workers and their families, including seafarers employed on vessels registered in a State other than their own and workers on offshore installations under the jurisdiction of a State other than their own. UN وهذه الاتفاقية تفتح آفاقا جديدة في تحديد الحقوق التي تنطبق على فئات معينة من العمال المهاجرين وأسرهم، بما في ذلك البحارة العاملون على السفن المسجلة في دولة غير دولتهم والعاملون في المنشآت المقامة في عرض البحر تحت ولاية دولة غير دولتهم.
    But to adopt the two criteria together would have the disadvantage that a corporation that had established its registered office in a State other than the one in which it was incorporated would be left without protection. UN بيد أن اختيار المعيارين معاً يؤدّي إلى عيب مؤداه أن الشركة التي أنشأت مكتبها المسجل في دولة غير الدولة التي هي مسجلة فيها ستترَك دون حماية.
    14. There are other circumstances which could result in the merits of the case being considered by a court or arbitrator in a State other than that in which the arrest was made. UN ٤١- وهناك ظروف أخرى قد تؤدي إلى قيام محكمة أو محكﱢم في دولة غير الدولة التي جرى فيها الحجز بالنظر في أساس القضية.
    However, as a general principle, it is desirable to have a formal legislative basis for any activity in which an official will perform law enforcement functions in a State other than his or her own. UN ولكن من المستصوب ، كمبدأ عام، أن يوجد أساس تشريعي رسمي لأي نشاط يؤدي فيه مسؤول أجنبي وظائف إنفاذ القانون في دولة غير دولته.
    " including in cases where the place of the arbitration proceedings is in a State other than the court's " UN " بما في ذلك في الحالات التي تقام فيها إجراءات التحكيم في دولة غير دولة المحكمة "
    In many cases, such persons had spent a long time in a State other than that of their nationality, or had even become nationals of another State. UN ذلك أن هناك كثيرا من الحالات التي بقي فيها هؤلاء الأشخاص زمنا طويلا في دولة غير الدولة التي يحملون جنسيتها، بل حتى أصبحوا رعايا دولة أخرى.
    54. Several States raise the question of whether a State may be diplomatically protected if it has its registered office in a State other than that in which it is formed (incorporated). UN 54 - وتطرح دول كثيرة تساؤلات عما إذا كان من الممكن أن تتمتع أي شركة بالحماية الدبلوماسية إذا كان مكتبها المسجل يقع في دولة غير الدولة التي أنشئت فيها().
    It was stated that, if a different approach were to be followed, while an assignment would be covered by the draft Convention, issues of priority might not be covered, in the case of a corporation located in a State other than its place of business which was not in a Contracting State. UN وذكر أنه اذا اتبع نهج مخالف بينما تكون الاحالة مشمولة بمشروع الاتفاقية ، قد لا تكون المسائل المتعلقة باﻷولوية مشمولة في حالة شركة تقع في دولة غير مكان عملها الذي لا يكون في دولة متعاقدة .
    In response, it was pointed out that, if the assignor was incorporated in a State other than the State in which it had its place of business, such an assignment would be an international assignment. UN وردا على ذلك أشير الى أنه اذا كان المحيل قد تأسس في دولة غير الدولة التي يقع فيها مكان عمله ، كانت مثل هذه الاحالة احالة دولية .
    Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located. UN وقد يوجد بالمثل المكتب الرئيسي الرسمي لشخصية اعتبارية في دولة أخرى غير الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مركز اتخاذ القرار فيها.
    The technique of alternative jurisdictional links was often used in criminal law when the perpetrator of a crime was in a State other than the State where the crime had been committed or his country of origin. UN كما أن تقنية الصلات الاختصاصية البديلة كثيرا ما تستخدم في القانون الجنائي عندما يكون مرتكب الجريمة في دولة أخرى غير الدولة التي وقعت فيها الجريمة أو غير دولة المنشأ .
    (a) The Court may, in a particular case, where it considers that it would be in the interests of justice, decide to sit in a State other than the host State. UN )أ( يجوز للمحكمة في حالة خاصة، وإذا رأت أن ذلك في صالح العدالة، أن تقرر الانعقاد في دولة أخرى غير الدولة المضيفة.
    (2) Paragraph 2 deals with the case where recharge or discharge zone of a particular transboundary aquifer is located in a State other than the aquifer State that shares the transboundary aquifer in question. UN 2) وتتناول الفقرة 2 الحالة التي تكون فيها منطقة التغذية أو التصريف الخاصة بطبقة مياه جوفية معينة عابرة للحدود موجودة في دولة من غير الدول التي تتقاسم طبقة المياه الجوفية المعنية العابرة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more