"in a world of" - Translation from English to Arabic

    • في عالم
        
    • وفي عالم
        
    • ففي عالم
        
    • فى عالم
        
    • عالم من
        
    • بعالم من
        
    As I stated earlier, we live in a world of rapid change. UN وكما قلت من قبل، فإننا نعيش في عالم يشهد تغيرا سريعا.
    We live not only in a time of great changes, but also in a world of great contrasts. UN إننا نعيش في زمن لا يتسم بالتغييرات الكبيرة فحسب، ولكننا نعيش في عالم المتناقضات الكبيرة أيضا.
    We have not addressed in any fundamental way the unprecedented levels of relative and absolute poverty in a world of economic growth. UN إننا لم نعالج بصفة أساسية المستويات التي لم يسبق لها مثيل من الفقر النسبي والمطلق في عالم يتسم بالنمو الاقتصادي.
    in a world of continuing instability and violence, new approaches to peace and security are urgently needed. UN وفي عالم يستمر فيه عدم الاستقرار والعنف، هناك حاجة ماسة الى نهج جديدة للسلم واﻷمن.
    Let us together promote close and enduring ties among peoples and cultures in a world of interdependence and fraternity. UN فلنعمل سويا من أجل النهوض بالصلات بين الشعوب والثقافات وجعلها دائمة ووثيقة في عالم يسوده الترابط واﻹخاء.
    We live in a world of shrinking distances and increasing disparities. UN إننا نعيش في عالم أخـــذت تتقلص فيه المسافات وتزداد الفوارق.
    We, in Poland, feel at ease in a world of cultural interaction and lively contacts between people. UN ونحن، في بولندا، نشعر بالارتياح في عالم يقوم على التفاعل الثقافي والاتصالات الحيوية بين البشر.
    The boy's lost and alone in a world of woe and yet here he is looking for something. Open Subtitles الفتي مفقود و بمفرده في عالم من الويل. و الآن هو هنا يبحث عن شئ ما.
    I'm an exile in a world of dreary khaki. Open Subtitles أنا منفى في عالم من القماش الرمادي الكئيب
    Get away, fool, before I put you in a world of hurt. Open Subtitles ابتعد عني .. أيها المجنون قبل أن أدخلك في عالم الضرب.
    They're three feet tall, living in a world of armor-covered giants. Open Subtitles ،انه بطول ثلاثة أقدام يعيشون في عالم مليء .بالحيوانات العملاقة
    He stressed that that concept was not the same thing as global government, but was a way of organizing decision-making in a world of sovereign entities, and should be based on the principle of subsidiarity. UN وشدد على أن هذا المفهوم لا يعني وجود حكومة عالمية، بل هو مسيلة لتنظيم عملية صنع القرار في عالم يضم كيانات ذات سيادة، وينبغي أن تستند هذه العملية إلى مبدأ نسبية السيادة.
    We wish him every success in achieving the legitimate goals and aspirations of the international community in a world of peace, security and stability. UN ونتمنى له كل التوفيق لتحقيق التطلعات المشروعة للمجتمع الدولي في عالم يسوده الأمن والاستقرار والسلام.
    At the same time, it is obvious that we live in a world of constrained resources. UN وفي الوقت ذاته، فمن الواضح أننا نعيش في عالم يعاني من قلة الموارد.
    Practical considerations may affect methodology, especially in a world of nearly 200 States. UN وقد تؤثر الاعتبارات العملية في المنهجية، وبخاصة في عالم يعدّ نحو 200 دولة؛
    Despite all that, today we live in a world of patent contrasts, where hunger continues to be one of our worst evils. UN وعلى الرغم من كل ذلك، فإننا نعيش اليوم في عالم يشهد تناقضات صارخة حيث لا يزال الجوع أحد أسوأ الشرور التي نواجهها.
    It is perhaps the only way forward in a world of increasing complexity. UN وربما كان ذلك هو السبيل الوحيد للمضي قدما في عالم معقد بشكل متزايد.
    in a world of plenty, the spectre of war, famine and mass exodus still haunted millions of people. UN وفي عالم الوفرة، لا يزال شبح الحرب والمجاعة والهجرة الجماعية يخيم على ملايين وملايين من اﻷفراد.
    in a world of finite resources, choices had to be made. UN وفي عالم يتسم بمحدودية الموارد، فإنه لا مفر من الاختيار.
    in a world of interconnected threats and opportunities, it is in each country's self-interest that all of those challenges be addressed effectively. UN ففي عالم ملـيء بالأخطار والفرص المتشابكة، توجد مصلحة ذاتية في كل بلد في أن يجري التصدي لجميع هذه التحديات على نحو فعال.
    (GROANS) Letting you live in a world of your dreams. Goi! (MUTTERS) Open Subtitles تدعك لتعيش فى عالم أحلامك لضبط التركيز , اضغط على الزر بالجانب
    If that thing would've gotten into the reactor, we would have been in a world of hurt. Open Subtitles فإن حدث ووصل هذا الشيء للمفاعل لكنا الآن نعيش بعالم من الإصابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more