"in academia" - Translation from English to Arabic

    • في الأوساط الأكاديمية
        
    • في المجال الأكاديمي
        
    • في الوسط الأكاديمي
        
    • في الوظائف الأكاديمية
        
    • في الجامعات
        
    • وفي السلك الأكاديمي
        
    • وفي الوسط الأكاديمي
        
    • في المجالات الأكاديمية
        
    • والوسط الأكاديمي
        
    • والسلك الأكاديمي
        
    • في الأكاديمية
        
    • وفي الأوساط الأكاديمية
        
    More women in academia 42 UN عدد أكبر من النساء في الأوساط الأكاديمية
    See below under `more women in academia'. UN انظر أدناه تحت ' عدد أكبر من النساء في الأوساط الأكاديمية`.
    Countries have also been active in redressing the situation in academia. UN ونشطت البلدان أيضا في تصحيح الوضع في الأوساط الأكاديمية.
    Women in top management positions in academia and the public and private sectors UN المرأة في مناصب الإدارة العليا في المجال الأكاديمي والقطاعين العام والخاص
    Many people in academia and the media are concerned about the possibility of militarizing outer space. UN يشعر الكثيرون في الوسط الأكاديمي والإعلامي بالقلق إزاء احتمال عسكرة الفضاء الخارجي.
    18. The Committee remains concerned at the low number of women in academia, as professors, senior lecturers and researchers. UN 18 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق لضآلة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية كأساتذة ومحاضِرات أقدم وباحثات.
    The same is true of analogous sanctions against teachers in academia. UN وتنطبق نفس الملاحظات على عقوبات مماثلة تتخذ ضد مدرسين في الجامعات.
    The Committee appreciates the cooperation of partners in academia, industry and other government agencies in these initiatives. UN وتقدّر اللجنة التعاون الذي تتلقاه من شركائها في الأوساط الأكاديمية والصناعة وسائر الهيئات الحكومية في هذه المبادرات.
    The Panel consults regularly with experts in academia, non-governmental organizations, the private sector and, as appropriate, United Nations bodies and expert panels. UN ويتشاور الفريق بانتظام مع الخبراء في الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وهيئات الأمم المتحدة وأفرقة الخبراء، حسب الاقتضاء.
    They do so because certain obstacles prevent them from remaining in the field or from reaching their full potential as professionals in academia. UN وهن يفعلن ذلك لوجود بعض العقبات التي تحول دون بقائهن في المجال العلمي أو تعوق بلوغهن أقصى طاقاتهن كفنيات في الأوساط الأكاديمية.
    Led the research programme and led interviews with senior figures in academia, government and the private sector. UN وقاد البرنامج البحثي، وأشرف على المقابلات التي أجريت مع كبار الشخصيات في الأوساط الأكاديمية والدوائر الحكومية والقطاع الخاص.
    Strengthen its efforts to increase the number of women in high-ranking posts, particularly in academia (Republic of Moldova); 62.17. UN 62-16- تعزيز جهودها لزيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى، ولا سيما في الأوساط الأكاديمية (جمهورية مولدوفا)؛
    Please provide information on the progress achieved and other measures taken to strengthen women's position in leadership roles in academia. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز والتدابير الأخرى التي اتُّخذت في سبيل تعزيز مكانة المرأة في الأدوار القيادية في الأوساط الأكاديمية.
    5. The Institute works with an extensive global network of partners in academia, United Nations agencies, government and civil society that collaborate in undertaking research and using the results to influence policy. UN 5 - ويعمل المعهد مع شبكة عالمية واسعة من الشركاء في الأوساط الأكاديمية ووكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني، تتعاون في إجراء البحوث والاستفادة من نتائجها للتأثير على السياسات.
    Judge Cassese was the first President of both the Special Tribunal for Lebanon and the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, and he also had a long career in academia. UN فقد كان القاضي كاسيسي أول رئيس لكل من المحكمة الخاصة للبنان والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، كما كان له باع طويل في الأوساط الأكاديمية.
    In addition, more and more women were being appointed to leadership positions in academia and in all kinds of civil society organizations, not only those directly involved with women's issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم تعيين النساء بعدد متزايد في مناصب قيادية في المجال الأكاديمي وفي جميع أنواع منظمات المجتمع المدني، لا في مجرد تلك المنظمات التي تعنى بشؤون المرأة.
    He has also had work experience in academia as Diplomat-in-Residence in 1997 with the Centre for Non-proliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies in the United States of America, researching and writing on a non-discriminatory global approach to disarmament. UN كما أن له خبرة عملية في المجال الأكاديمي حيث كان دبلوماسيا مقيما عام 1997 لدى مركز دراسات عدم الانتشار بمعهد مونتيري للدراسات الدولية في الولايات المتحدة الأمريكية، وأجرى خلال ذلك بحوثا ووضع مؤلفات بشأن اتباع نهج عالمي غير تمييزي فيما يتعلق بنزع السلاح.
    Businesswomen are in green. Women in academia are in blue. Open Subtitles سيدات الأعمال بالأخضر ,النساء اللواتي في اللواتي يعملن في الوسط الأكاديمي بالأزرق
    Increase the number of women in academia UN زيادة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية
    The Committee also reiterates its concern at the low numbers of women professors in academia and of women judges at all levels of the judiciary, and at the inadequate representation of women with minority backgrounds therein. UN وتكرر اللجنة أيضاً قلقها إزاء انخفاض عدد المدرسات في الجامعات والقاضيات على جميع المستويات القضائية، والتمثيل غير المناسب للنساء المنحدرات من أقليات فيهما.
    24. The Committee urges the State party to continue to take measures to accelerate women's full and equal participation in all aspects of political and public life and decision-making, especially as mayors and judges and in academia. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بمشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في شتى مناحي الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار، لا سيما في مناصب العُمَد والقضاة وفي السلك الأكاديمي.
    328. While welcoming the strengthening of the Act on Parity in the Political Sphere and other efforts that have been undertaken to improve the representation of women in decision-making positions, as in the President's cabinet, the Committee reiterates its concern regarding the underrepresentation of women in high-level positions in public sectors, including at the international level, in academia, and in the private and business sectors. UN 328 - وبينما ترحب اللجنة بتعزيز قانون المساواة في المجال السياسي وغيره من الجهود التي بُذلت لتعزيز تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار، وفي ديوان الرئيس، فإنها تكرر تأكيد قلقها بشأن نقص تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة المستوى في القطاعات العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي وفي الوسط الأكاديمي وفي القطاع الخاص وقطاع الأعمال.
    What was the distribution of women in academia among various disciplines? The issue was crucial in changing perceptions and stereotypes. UN واستعلمت عن توزيع النساء في المجالات الأكاديمية فيما بين مختلف التخصصات وقالت إن المسألة بالغة الأهمية في تغيير المفاهيم والأنماط.
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والحياة العامة والوسط الأكاديمي.
    It notes the lack of statistics on the participation of migrant and minority women in political and public life and in academia. UN وهي تلاحظ عدم وجود إحصائيات عن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والعامة والسلك الأكاديمي.
    You know, when you and your little boyfriends in academia were done with me, I couldn't get a job anywhere. Open Subtitles أتعلم, كنت أنت و صديقتك في الأكاديمية عندما انتهيت مني, لم أتمكن من الحصول على عمل في أي مكان.
    During the 2011-2012 reporting period, the Institute has continued to produce high-quality research that is widely used within the United Nations system, in academia and by civil society. UN وخلال الفترة 2011-2012 المشمولة بالتقرير، واصل المعهد إجراء بحوث عالية الجودة يتم استخدامها على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة، وفي الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more