"in academic institutions" - Translation from English to Arabic

    • في المؤسسات الأكاديمية
        
    • في مؤسسات أكاديمية
        
    • في المؤسسات التعليمية
        
    • المؤسسات اﻷكاديمية
        
    The pupils participate in courses in academic institutions such as the Ben-Gurion University. UN ويشارك التلاميذ في دورات دراسية في المؤسسات الأكاديمية مثل جامعة بن غوريون.
    This final prohibition was subject to a narrow exception permitting judges to teach in academic institutions outside of working hours. UN وهذا الحظر الفاصل يخضع لاستثناء مضيَّق يسمح للقضاة بالتدريس في المؤسسات الأكاديمية خارج أوقات العمل.
    In higher education, university groups are being trained to encourage preventive actions in academic institutions. UN وفي التعليم العالي، يجري تدريب أفرقة جامعية على تشجيع الإجراءات الوقائية في المؤسسات الأكاديمية.
    24. Libya commended the legislative and institutional measures to protect women's rights and to combat racism, including, inter alia, awareness-raising and training in academic institutions. UN 24- وأشادت ليبيا بالتدابير التشريعية والمؤسسية التي اتُخذت لحماية حقوق المرأة ومكافحة العنصرية والتي تتضمن جملة أمور من بينها التوعية والتدريب في مؤسسات أكاديمية.
    Please provide information on any measures taken to publicize and enforce that law and, in particular, on whether there are any plans to wage large-scale information campaigns, especially in academic institutions and workplaces. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لنشر هذا القانون وكفالة تنفيذه الفعال، وعلى الخصوص ما إذا كان يعتزم تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، لا سيما في المؤسسات التعليمية وأماكن العمل.
    Training programmes should be developed, either through specific training in academic institutions or internships in language services. UN وينبغي تطوير برامج التدريب إما عن طريق توفير تدريب محدد في المؤسسات الأكاديمية أو بتوفير فرص التدريب الداخلي ضمن الخدمات اللغوية.
    Training programmes should be developed, either through specific training in academic institutions or internships in language services. UN وينبغي تطوير برامج التدريب إما عن طريق توفير تدريب محدد في المؤسسات الأكاديمية أو بتوفير فرص التدريب الداخلي ضمن الخدمات اللغوية.
    20. Work has continued on forest valuation, mostly in academic institutions and at national rather than international level. UN 20 - واستمر العمل على صعيد تقدير الغابات، وجرى معظمه في المؤسسات الأكاديمية على الصعيد الوطني أكثر من الصعيد الدولي.
    Emphasis was also placed on the need for increased capacity-building in academic institutions, in the workplace and in partnerships between civil society and government. UN كما أولي تركيز لضرورة زيادة بناء القدرات في المؤسسات الأكاديمية وأماكن العمل وفي الشراكات القائمة بين المجتمع المدني والحكومة.
    He indicated that numerous studies focusing on Afrodescendants and autonomy were available in academic institutions and he agreed that that information should be shared with the community. UN وبيَّن أن ثمة دراسات عدة متاحة في المؤسسات الأكاديمية تركز على المنحدرين من أصل أفريقي والحكم الذاتي، وهو يوافق على إطلاع هذه الجالية على تلك المعلومات.
    Specialization in certain areas was inevitable. The Commission should not simply duplicate the kind of work that could equally well be done in academic institutions. UN فالتخصص في بعض المجالات أمر حتمي، ولا ينبغي للجنة أن تكرر ببساطة نوعية الأعمال التي يمكن بنفس القدر إنجازها جيداً في المؤسسات الأكاديمية.
    Supporting the mainstreaming of climate change in academic institutions has also been effective in increasing scientific capacity, enhancing society's awareness of climate change issues and building individual capacities. UN كما أن دعم تعميم تغير المناخ في المؤسسات الأكاديمية كانت له فعاليته في زيادة القدرة العلمية والنهوض بتوعية المجتمع بقضايا تغير المناخ وبناء القدرات الفردية.
    In addition, a special fund has been established to achieve optimal induction/enrollment of talent from minority communities in academic institutions. UN وقد أنشئ، بالإضافة إلى ذلك، صندوق خاص بغية تحقيق التوجيه/التسجيل الأمثل في المؤسسات الأكاديمية للأشخاص الموهوبين من المجتمعات ذات الأقلية.
    In this area, efforts have been made to strengthen teaching and research activities on international trade and development issues, especially in academic institutions in the LDCs. UN 28- لقد بُذلت جهود في هذا المجال بغية تدعيم أنشطة التدريس والبحوث المتعلقة بالتجارة الدولية وقضايا التنمية، لا سيما في المؤسسات الأكاديمية في أقل البلدان نمواً.
    38. Malaysia welcomed the efforts to establish regional centres for space science and technology education in academic institutions in developing countries. UN 38 - وقال إن ماليزيا ترحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    43. UNIOSIL Human Rights and Rule of Law Section continued to provide support to the human rights work of non-governmental organizations (NGO), including the Human Rights Committees in Freetown and in the districts as well as human rights groups in academic institutions, including Njala University College and Fourah Bay College. UN 43- ويواصل قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون دعم عمل المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك عمل لجان حقوق الإنسان في فريتاون وفي المقاطعات، فضلاً عن جمعيات حقوق الإنسان في المؤسسات الأكاديمية بما فيها جامعة نجالا وكلية Fourah Bay.
    All recruits to the army, the police and the gendarmerie received training in human rights and humanitarian law in a course run by the United Nations Peace-building Office (BONUCA). The Government and BONUCA were introducing a system whereby such training would be provided in situ, i.e. in police stations and places of detention rather than in academic institutions. UN 7- وأشار إلى أن جميع المجندين في الجيش والشرطة وقوات الدرك يتلقون تدريباً في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني في إطار دورة يديرها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى (BONUCA)، فقد استحدثت الحكومة والمكتب نظاماً يمكن بموجبه إتاحة هذا التدريب في المكان أي في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز عوضاً عن إتاحته في المؤسسات الأكاديمية.
    An exception would be made only for students who were already enrolled in academic institutions in East Jerusalem and wished to complete their studies there. UN ولن يستثنى من هذا القرار إلا الطلبة الذين كانوا مقيدين بالفعل في مؤسسات أكاديمية في القدس الشرقية وتتوفر لديهم الرغبة في استكمال دراساتهم هناك.
    This programme will include upgrading of substantive skills and enhanced orientation programmes, the development of systems of career support, and the cost of sabbatical leave for approximately 20 staff per biennium to conduct specialized studies and research projects in academic institutions for a period of three to four months; UN وسيتضمن هذا البرنامج رفع مستوى المهارات الفنية وتعزيز البرامج التوجيهية، ووضع نظم للدعم الوظيفي، وتكلفة التفرغ الدراسي لحوالي ٠٢ موظفا في فترة السنتين ﻹجراء مشاريع دراسية/بحثية متخصصة في مؤسسات أكاديمية لفترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر؛
    This programme will include upgrading of substantive skills and enhanced orientation programmes, the development of systems of career support, and the cost of sabbatical leave for approximately 20 staff per biennium to conduct specialized studies and research projects in academic institutions for a period of three to four months. UN وسيتضمن هذا البرنامج رفع مستوى المهارات الفنية وتعزيز البرامج التوجيهية، ووضع نظم للدعم الوظيفي، وتكلفة التفرغ الدراسي لحوالي ٠٢ موظفا في فترة السنتين ﻹجراء مشاريع دراسية/بحثية متخصصة في مؤسسات أكاديمية لفترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر.
    Please provide information on any measures taken to publicize and enforce that law and, in particular, on whether there are any plans to wage large-scale information campaigns, especially in academic institutions and workplaces. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لنشر هذا القانون وإنفاذه، وتوضيح ما إن كانت السلطات تعتزم تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، لا سيما في المؤسسات التعليمية وأماكن العمل.
    Research on family issues initiated during the Year continues in academic institutions. UN ولا تزال البحوث التـي بـدأت خلال السنة عن المسائل اﻷسرية مستمرة في المؤسسات اﻷكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more