"in access to health services" - Translation from English to Arabic

    • في الحصول على الخدمات الصحية
        
    • في الوصول إلى الخدمات الصحية
        
    • في سبل الوصول إلى الخدمات الصحية
        
    • في إمكانية الحصول على الخدمات الصحية
        
    • فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الصحية
        
    • في مجال الحصول على الخدمات الصحية
        
    • في فرص الحصول على الخدمات الصحية
        
    • في إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية
        
    The National Health Information System, as a basic tool for system monitoring, becomes a base for detailed analysis of the needs of the population and monitoring equity in access to health services all over the country. UN ويتحول هذا النظام، بوصفه أداة أساسية لرصد النظم، إلى قاعدة لإجراء تحليل مفصل لاحتياجات السكان ورصد العدالة في الحصول على الخدمات الصحية في جميع أنحاء البلد.
    It is a tracer of equity in access to health services and highlights barriers, vulnerabilities and marginalization in societies where enough attention is often not given to planning and service provision. UN تلك هي وسيلة قياس المساواة في الحصول على الخدمات الصحية وإبراز الحواجز ومواطن الضعف والتهميش في المجتمعات التي لا تولي في العادة اهتماما كافيا لتخطيط الخدمات وتوفيرها.
    Rede Femenista noted that discrimination against women in access to health services on the basis of their sexual orientation is an issue. UN وأشارت شبكة المنظمات النسائية إلى ما تتعرض له المرأة من تمييز في الحصول على الخدمات الصحية بسبب ميولها الجنسي().
    It highlighted inequalities in access to health services. UN وسلطت الضوء على أوجه اللامساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية.
    It also notes with concern the high incidence of child accidents and injuries, especially drowning, the growing inequity in access to health services and the dependence on donor funds for the procurement of vaccines. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق ارتفاع وقوع حوادث الأطفال وإصاباتهم، لا سيما الغرق، وتزايد عدم المساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية والاعتماد على أموال المانحين لشراء اللقاحات.
    71. While the Committee notes the efforts of the State party to tackle inequalities in access to health services by strengthening, on a departmental level, child and mother health-care services and making compulsory a medical check-up for children at the age of 6, 9, 12 and 15. UN تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة لمواجهة اللامساواة في سبل الوصول إلى الخدمات الصحية من خلال النهوض بخدمات الرعاية الصحية للطفل والأم على مستوى المقاطعات، وفرض فحص طبي إجباري على الأطفال في سن 6 و9 و12 و15 سنة.
    There is also gender parity in access to health services and health insurance. UN ويوجد تكافؤ أيضاً بين الجنسين في إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتأمين الصحي.
    (54) The Committee is concerned that, despite the State party's efforts to tackle inequalities in access to health services through, inter alia, substantial investments, inequalities remain a problem, as demonstrated by the widening gap in infant mortality between the most and the least well-off groups. UN 54) يساور اللجنة القلق لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة أوجه التفاوت فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الصحية من خلال أمور منها استثمار مبالغ كبيرة، لا تزال مسألة التفاوت مشكلةً، على النحو الذي تثبته الفجوة المتسعة في وفيات المواليد بين أكثر الفئات رفاهاً وأقلّها.
    Inequality in access to health services can be much more important than inequality in private incomes, since life itself may depend upon it. UN وعدم المساواة في فرص الحصول على الخدمات الصحية يمكن أن يكون أكثر أهم كثيراً من عدم المساواة في المداخيل الخاصة لأن الحياة ذاتها قد تعتمد على هذه الخدمات.
    As a follow-up, UNODC organized a seminar in Brasilia in May 2007 to develop recommendations on closing gaps in access to health services. UN ولمتابعة ذلك، نظم المكتب حلقة دراسية في برازيليا في أيار/مايو 2007 لوضع توصيات بشأن سدّ الثغرات في إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية.
    Action has also included the development of the Inequalities in Health Fund to stimulate and support action to tackle inequalities and the factors that cause them, including inequalities in access to health services. UN وشملت الإجراءات أيضا إنشاء الصندوق الخاص بأوجه التفاوت في مجال الصحة من أجل تنشيط ودعم الإجراءات المتخذة للتصدي لأوجه التفاوت والعوامل المسببة لها، بما في ذلك أوجه التفاوت في الحصول على الخدمات الصحية.
    10. Cuba addressed the link between poverty and diseases such as leprosy, and the existing inequality in access to health services and resources, particularly in countries in the southern hemisphere. UN 10- عالجت كوبا العلاقة بين الفقر وأمراض من قبيل الجذام، وما يلاحظ من انعدام المساواة في الحصول على الخدمات الصحية والموارد، وبخاصة في البلدان الواقعة في نصف الكرة الجنوبي.
    Critically, it was estimated that households located in areas crossed by the barrier were 80 to 300 per cent more likely to experience difficulty in access to health services. UN وتشير التقديرات إلى أنه من المرجح أن الأسر المعيشية التي تقطن المناطق التي يعبرها الجدار الفاصل تعاني أكثر من غيرها صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية بنسبة تتراوح من 80 إلى 300 في المائة، وهو أمر حرج.
    12. Health trends indicate that despite progress made in the last 30 years, massive inequalities remain in access to health services and medicines around the world. UN 12- تشير الاتجاهات المتعلقة بالصحة إلى أنه على الرغم من التقدم المحرز في الثلاثين سنة الماضية، لا تزال توجد مواطن إجحاف كبير في الحصول على الخدمات الصحية وعلى الأدوية في جميع أنحاء العالم().
    It recommended that Romania: address inequalities in access to health services through a coordinated approach across all government departments; ensure greater coordination between health policies and those aimed at reducing income inequality and poverty; and improve sanitation and quality of care in health facilities located in deprived areas. UN وأوصت بأن تتصدى رومانيا لأوجه انعدام المساواة في الحصول على الخدمات الصحية باتباع نهج منسق بين جميع الإدارات الحكومية؛ وأن تكفل زيادة التنسيق بين سياسات الصحة والسياسات الرامية إلى تخفيض انعدام المساواة في الدخل والحد من الفقر؛ وأن تنهض بحالة الصرف الصحي ونوعية الرعاية داخل المرافق الصحية الموجودة في المناطق المحرومة(77).
    73. The Committee recommends that inequalities in access to health services be addressed through a coordinated approach across all departments and regions and that the State party remedy the shortage of medical personnel. UN وتوصي اللجنة بمعالجة أوجه التفاوت في الوصول إلى الخدمات الصحية عبر وضع نهج منسق يشمل كل المقاطعات والمناطق وبأن تسوي الدولة الطرف مشكلة النقص في الموظفين الطبيين.
    The review highlighted persistent inequalities in access to health services and resulting poor sexual and reproductive health outcomes for many, especially mortality and morbidity among poor women during pregnancy and childbirth, including from unsafe abortion. UN ولقد أبرز الاستعراض استمرار أوجه عدم المساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية وما يترتب على ذلك من تردي الصحة الجنسية والإنجابية لدى الكثير من النساء، ولا سيما انتشار الوفيات والأمراض لدى النساء الفقيرات أثناء الحمل والولادة، بما في ذلك بسبب الإجهاض غير المأمون.
    7.7 L.C. was a victim of exclusions and restrictions in access to health services based on a gender stereotype that understands the exercise of a woman's reproductive capacity as a duty rather than a right. UN 7-7 وقعت ل. ك. ضحية استثناءات وقيود فُرضت على حقها في الوصول إلى الخدمات الصحية بناء على تنميط جنساني يعتبر القدرة الإنجابية للمرأة واجباً وليس حقاً.
    In its general recommendation, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women emphasized that States are required to ensure services for maternal health and equality in access to health services: denying services that only women need is a form of discrimination. UN وقد أكدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في توصياتها العامة أن من الضروري أن تكفل الدول تقديم الخدمات المتعلقة بصحة الأم والمساواة في سبل الوصول إلى الخدمات الصحية: عدم توفير الخدمات التي لا تحتاجها سوى المرأة هو من أشكال التمييز.
    37. In 2005, CRC remained concerned at the regional inequality in access to health services. UN 37- وفي عام 2005، ذكرت لجنة حقوق الطفل أنها ما زالت قلقة إزاء عدم المساواة إقليمياً في إمكانية الحصول على الخدمات الصحية(102).
    (b) Address inequalities in access to health services through, inter alia further development of primary health care services and by implementing a coordinated approach across all government departments, including better coordination between health policies and those aimed at reducing poverty and social exclusion; UN (ب) معالجة عدم المساواة فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الصحية بوسائل منها المضي في تطوير خدمات الرعاية الصحية الأولية، وتنفيذ نهج منسق في جميع الإدارات الحكومية، بما في ذلك تحسين التنسيق بين السياسات الصحية والسياسات الرامية إلى الحد من الفقر والإقصاء الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more