In many countries, inequalities in access to land and productive assets as well as in social outcomes and service access remain widespread. | UN | وفي كثير من البلدان، لا يزال هناك انتشار واسع لانعدام المساواة في الحصول على الأراضي والأصول المنتجة وكذلك في النتائج الاجتماعية والوصول إلى الخدمات. |
The organization invited Namibia to reinforce mechanisms in place to eradicate violence in the family, marital rape and inequalities, particularly in access to land and property. | UN | ودعا الملتقى الأفريقي ناميبيا إلى تقوية آلياتها من أجل اجتثاث العنف من الأُسر والقضاء على الاغتصاب الزوجي وعلى الفوارق لا سيما في الحصول على الأراضي والملكية. |
Gender inequality in access to land, for example, continues to prevail due to discriminatory inheritance laws and traditional norms and practices. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تزال عدم المساواة بين الجنسين في الحصول على الأراضي سائدة بسبب قوانين الميراث التمييزية والأعراف والممارسات التقليدية. |
Inequalities in access to land and other productive assets, as well as in social outcomes and access to services, remain widespread. | UN | ولا تزال التفاوتات متفشية على نطاق واسع في فرص الحصول على الأراضي وغيرها من الأصول الإنتاجية، وكذلك في النتائج الاجتماعية وفرص الحصول على الخدمات. |
26. Inequalities in access to land and other productive assets, as well as in social outcomes and service access, also remain widespread. | UN | 26 - وما زالت أوجه اللامساواة في فرص الحصول على الأراضي وغيرها من الأصول المنتِجة، وكذلك في النواتج الاجتماعية وفرص الحصول على الخدمات منتشرة على نطاق واسع. |
This is particularly so for female farmers who have been left with even greater insecurity in access to land. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على المزارعات اللائي تُركن بقدر أكبر أيضا من إنعدام الأمن في الحصول على الأرض. |
30. The Committee calls upon the State party to ensure equality between women and men in all spheres of life, in particular by taking effective measures to combat discrimination in the education of the girl-child, in access to employment, in equal pay for work of equal value and in access to land and credit services. | UN | 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن المساواة بين النساء والرجال في شتى مجالات الحياة، لا سيما عن طريق اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة التمييز في تعليم الطفلة، وفي الوصول إلى العمالة، والأجر المتساوي لقاء العمل ذي القيمة المتساوية، والحصول على الأرض والخدمات الائتمانية. |
Gender inequality in access to land, for example, continues to prevail due to discriminatory inheritance laws and traditional norms and practices. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تزال عدم المساواة بين الجنسين في الحصول على الأراضي سائدة بسبب قوانين الميراث التمييزية والأعراف والممارسات التقليدية. |
12.20 In order to address the disparities between men and women in decision-making at all levels and the differences in access to land and housing, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, and work with the Advisory Group on Gender Issues to enhance gender sensitive interventions and policies that support women. | UN | 12-20 ومن أجل معالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات عدم تكافؤ فرصهما في الحصول على الأراضي والمساكن، سيجري الموئل تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتشغيلية المقررة وسيعمل مع الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية من أجل تحسين التدخلات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية التي تدعم المرأة. |
To address the disparities between men and women in decision-making at all levels and differences in access to land and housing, as well as benefits from programmes implemented, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, in line with the UN-Habitat Gender Equality Action Plan. | UN | ولمعالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات والاختلافات في فرص الحصول على الأراضي والمساكن، وكذلك الاستفادة من البرامج المنفَّذة، سيجري الموئل تقييماً للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتنفيذية المقررة، وذلك تمشياً مع خطة عمل موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
To address the disparities between men and women in decision-making at all levels and differences in access to land and housing, as well as benefits from programmes implemented, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, in line with the UN-Habitat Gender Equality Action Plan. | UN | ولمعالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات والاختلافات في فرص الحصول على الأراضي والمساكن، وكذلك الاستفادة من البرامج المنفَّذة، سيجري الموئل تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتنفيذية المقررة، وذلك تمشياً مع خطة عمل موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
To address the disparities between men and women in decision-making at all levels and differences in access to land and housing, as well as benefits from programmes implemented, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, in line with the UN-Habitat Gender Equality Action Plan. | UN | ولمعالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات والاختلافات في فرص الحصول على الأراضي والمساكن، وكذلك الاستفادة من البرامج المنفَّذة، سيجري الموئل تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتنفيذية المقررة، وذلك تمشياً مع خطة عمل موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
12.18 In order to address the disparities between men and women in decision-making at all levels and the differences in access to land and housing, as well as the benefits from programmes that have been implemented, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, in line with its Gender Equality Action Plan. | UN | 12-18 ولمعالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات والاختلافات في فرص الحصول على الأراضي والمساكن، وكذلك الاستفادة من البرامج المنفَّذة، سيُجري موئل الأمم المتحدة تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتنفيذية المقررة، وذلك تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
12.18 In order to address the disparities between men and women in decision-making at all levels and the differences in access to land and housing, as well as the benefits from programmes that have been implemented, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, in line with its Gender Equality Action Plan. | UN | 12-18 ولمعالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات والاختلافات في فرص الحصول على الأراضي والمساكن، وكذلك الاستفادة من البرامج المنفَّذة، سيُجري موئل الأمم المتحدة تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتنفيذية المقررة، وذلك تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Other key sections of the Act are 11 and 12 which forbid discrimination in access to land and discrimination in access to other property, respectively. | UN | والمادتان الأساسيتان الأخريان من القانون هما المادتان 11 و 12 اللتان تحظران التمييز في الحصول على الأرض والتمييز في الحصول على الممتلكات الأخرى على التوالي. |
99.39 Take further measures to ensure equality and non-discrimination of men and women in law and practice, including in access to land, employment and economic and political participation (Netherlands); | UN | 99-39 اتخاذ مزيد من التدابير لضمان المساواة وعدم التمييز بين الرجال والنساء في القانون والممارسة العملية، بما في ذلك في الحصول على الأرض والعمل، والمشاركة في الحياة الاقتصادية والسياسية (هولندا)؛ |
422. The Committee calls upon the State party to ensure equality between men and women in all spheres of life, in particular by taking effective measures to combat discrimination in the education of the girl-child, in access to employment, in equal pay for work of equal value and in access to land and credit services. | UN | 422- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن المساواة بين النساء والرجال في شتى مجالات الحياة، لا سيما عن طريق اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة التمييز في مجال تعليم الطفلات، والوصول إلى العمالة، وتساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة، والحصول على الأرض والخدمات الائتمانية. |
To address the disparities between men and women in decision-making at all levels and differences in access to land and housing, as well as benefits from programmes implemented, UNHabitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, in line with the UN-Habitat Gender Equality Action Plan. | UN | ولمعالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات والاختلافات في فرص الحصول على الأرض والسكن، وكذلك الاستفادة من البرامج المنفَّذة، سيجري الموئل تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج التنظيمية والتنفيذية المقررة، وذلك تمشياً مع خطة عمل موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Some countries counted women's access to land as one of their greatest achievements, enabled through land reform and laws on gender equality in rural areas, in farming and in access to land and credit. | UN | واعتبرت بعض البلدان وصول المرأة إلى الأراضي من أكبر إنجازاتها، وذلك بفضل استصلاح الأراضي وسن قوانين بشأن المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية وفي مجال الزراعة، وفي الحصول على الأراضي والائتمان. |