(iv) Donated equipment and unused material returned to donors in accordance with conditions set in the contributions after the liquidation of the Mission | UN | ' 4` إعادة المعدات المتبرع بها والمواد التي لم تستخدم، بعد تصفية البعثة، إلى الجهات المانحة وفقا للشروط الواردة في بنود تقديم التبرعات |
Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions to be determined between the requested State and the Court. | UN | بعد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تسلم مؤقتا الشخص المطلوب، وفقا للشروط التي يتم تحديدها بين الدولة الموجه إليها الطلب والمحكمة. |
Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions to be determined between the requested State and the Court. | UN | عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة ٤ من المادة ٨٩، يجوز للدولة الموجﱠه إليها الطلب تقديم الشخص المطلوب وفقا لشروط تُحدد فيما بعد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة. |
Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. | UN | عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | )د( إذا زادت اﻹجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يضعها اﻷمين العام. |
(a) An entitlement to payment of removal costs of personal effects and household goods, as defined in staff rule 107.21 (c), shall arise with respect to internationally recruited staff members, under the following circumstances, and in accordance with conditions established by the Secretary-General: | UN | )أ( ينشأ الحق في الحصول على تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم، حسبما هي معرفة في القاعدة ١٠٧/٢١ )ج( بالنسبة للموظفين المعينين على أساس دولي، في اﻷحوال التالية ووفقا للشروط التي يحددها اﻷمين العام: |
2. The requested State Party may, instead of postponing surrender, temporarily surrender the person sought to the requesting State Party in accordance with conditions to be determined between the Parties. | UN | 2 - يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب، عوضاً عن تأجيل عملية التسليم، أن تسلِّم الشخص المطلوب بصفة مؤقتة للدولة الطرف الطالبة وفق شروط يجري تحديدها بين الدولتين الطرفين. |
Assets and other property for which an exemption from customs duties has been obtained shall not be sold within the United Republic of Tanzania except in accordance with conditions agreed to with the Government. | UN | ولا تباع اﻷصول والممتلكات اﻷخرى التي تم إعفاؤها من الرسوم الجمركية في جمهورية تنزانيا المتحدة إلا وفقا للشروط المتفق عليها مع الحكومة. |
" (2) The State shall provide social security for the temporarily unemployed in accordance with conditions and procedures established by law. | UN | " )٢( تهيئ الدولة الضمان الاجتماعي للعاطلين مؤقتا، وفقا للشروط والتدابير التي حددها القانون. |
This right shall be exercised in accordance with conditions and procedures established by a law”. | UN | ويُمارس هذا الحق وفقا للشروط واﻹجراءات المنصوص عليها في القانون " . |
(k) Claims for education grant shall be made in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | (ك) تُقدم مطالبات منحة التعليم وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام. |
(k) Claims for education grant shall be made in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | (ك) تُقدم مطالبات منحة التعليم وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام. |
(k) Claims for education grant shall be made in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | (ك) تُقدم مطالبات منحة التعليم وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام. |
Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. | UN | عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة. |
Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. | UN | عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب تقديم الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد فيما بعد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة. |
Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. | UN | عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة. |
Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. | UN | عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | )د( إذا زادت اﻹجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يقررها اﻷمين العام. |
(d) Sick leave taken by a staff member in excess of the limits set in paragraph (c) above requires approval in accordance with conditions established by the Secretary-General. | UN | )د( إذا زادت الإجازة المرضية للموظف عن الحدود المبينة في الفقرة )ج( أعلاه فإنها تحتاج لموافقة حسب الشروط التي يضعها الأمين العام. |
(a) An entitlement to payment of removal costs related to personal effects and household goods, as defined in staff rule 7.15 (c), shall arise with respect to internationally recruited staff members holding a fixed-term or continuing appointment under the following circumstances and in accordance with conditions established by the Secretary-General: | UN | (أ) ينشأ الحق في الحصول على تكاليف النقل المتعلقة بالأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، حسبما هي معرفة في القاعدة 7-15 (ج) بالنسبة للموظفين المعينين على أساس دولي تعيينا محدد المدة أو تعيينا مستمرا في الأحوال التالية ووفقا للشروط التي يضعها الأمين العام: |
(a) An entitlement to payment of removal costs related to personal effects and household goods, as defined in staff rule 7.15 (c), shall arise with respect to internationally recruited staff members holding a fixed-term or continuing appointment under the following circumstances and in accordance with conditions established by the Secretary-General: | UN | (أ) ينشأ الحق في الحصول على تكاليف النقل المتعلقة بالأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، حسبما هي معرفة في القاعدة 7-15 (ج) بالنسبة للموظفين المعينين على أساس دولي تعيينا محدد المدة أو تعيينا مستمرا في الأحوال التالية ووفقا للشروط التي يضعها الأمين العام: |
13. Under article 36 of the said Act, guardianship may be restricted by obliging the guardian to care for the juvenile in accordance with conditions laid down by the juvenile court, compliance with which is monitored by a probation officer or a social worker for a period determined by the court. | UN | ٣١- تلزم المادة ٦٣ من القانون المذكور بأن يتم الحد من الولاية بإلزام الولي برعاية الحدث وفق شروط تحددها محكمة اﻷحداث وتراقب تنفيذها بواسطة مراقب السلوك أو باحث اجتماعي ولمدة تحددها المحكمة. |
The acquisition of real property by international organizations may be authorized only in accordance with conditions and restrictions established by national legislation. | UN | ولا يجوز الإذن باكتساب المنظمات الدولية للعقارات إلا وفقاً للشروط والقيود التي يحددها التشريع الوطني. |