"in accordance with council decision" - Translation from English to Arabic

    • ووفقا لمقرر المجلس
        
    • وفقا لمقرر المجلس
        
    • وفقاً لمقرر المجلس
        
    • وفقا لمقرره
        
    • ووفقاً لمقرر المجلس
        
    2. in accordance with Council decision 2014/205, the focus of the segment was sustainable urbanization. UN ٢ - ووفقا لمقرر المجلس 2014/205، تمحور هذا الجزء على التحضر المستدام.
    in accordance with Council decision 2007/273 of 4 October 2007, the members of the Bureau hold office for a term of two years. UN ووفقا لمقرر المجلس 2007/273 المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، يتولى أعضاء المكتب مناصبهم لفترة سنتين.
    a/ Item included in the agenda in accordance with Council decision 1993/334. UN )أ( أدرج هذا البند في جدول اﻷعمال وفقا لمقرر المجلس ١٩٩٣/٣٣٤.
    in accordance with Council decision 2002/303 of 25 October 2002, the work of the Committee was terminated and transferred to the Commission on Sustainable Development. UN أنهي عمل اللجنة وفقا لمقرر المجلس 2002/303 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وأسند إلى لجنة التنمية المستدامة.
    B. Reports of the special procedures considered in accordance with Council decision 1/102 23 130 28 UN باء - تقارير المكلفين بالإجراءات الخاصة التي بحثت وفقاً لمقرر المجلس
    in accordance with Council decision 1999/208, the Council, at its organizational session, may wish to select a theme for the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2007. UN وقد يود المجلس، وفقا لمقرره 1999/208، اختيار موضوع في دورته التنظيمية للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2007.
    in accordance with Council decision 1/105, a segment on the annual report of the High Commissioner is included in the programme of work of the Council for its fourth session. UN ووفقاً لمقرر المجلس 1/105، يرد جزء يتعلق بالتقرير السنوي للمفوضة السامية في برنامج عمل المجلس لدورته الرابعة.
    in accordance with Council decision 2005/299, the Commission will develop a multi-year programme of work for the period 2007-2011. UN ووفقا لمقرر المجلس 2005/299، ستضع اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2007-2011.
    in accordance with Council decision 1998/298 of 5 August 1998, the theme for the high-level segment for 1999 was “The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and advancement of women” (agenda item 2). UN ووفقا لمقرر المجلس ١٩٩٨/٢٩٨ المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، كان موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام ١٩٩٩ " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: التمكين للمرأة والنهوض بها " )البند ٢ من جدول اﻷعمال(.
    in accordance with Council decision 268 of November 2009, interest accrued on the withheld funds is transferred to the respective Governments annually for the implementation of the environmental projects. UN ووفقا لمقرر المجلس 268 المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تنقل الفوائد المتراكمة على الأموال المحتجزة إلى الحكومات المعنية سنويا لاستعمالها في إنجاز المشاريع البيئية.
    2. in accordance with Council decision 2012/211, the theme for the humanitarian affairs segment was " Working in partnership to strengthen coordination of humanitarian assistance in a changing world " . UN 2 - ووفقا لمقرر المجلس 2012/211، كان موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية هو " العمل في شراكة من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في عالم متغير " .
    2. in accordance with Council decision 2012/211, the theme for the humanitarian affairs segment was " Working in partnership to strengthen coordination of humanitarian assistance in a changing world " . UN 2 - ووفقا لمقرر المجلس 2012/211، كان موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية هو " العمل في شراكة من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في عالم متغير " .
    in accordance with Council decision 1996/208, NGOs accredited to the Summit but not having consultative status with the Economic and Social Council have been invited to participate as observers, on an exceptional basis, in the present session of the Commission. UN ووفقا لمقرر المجلس ١٩٩٦/٢٠٨، دعيت المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة ولكنها لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الاشتراك بصفة مراقب، على أساس استثنائي، في الدورة الحالية للجنة.
    in accordance with Council decision 2002/303 of 25 October 2002, the work of the Committee was terminated and transferred to the Commission on Sustainable Development. UN أنهي عمل اللجنة وفقا لمقرر المجلس 2002/303 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وأسند إلى لجنة التنمية المستدامة.
    in accordance with Council decision 1995/304 of 26 July 1995, the Committee meets on an annual basis. UN وتجتمع اللجنة سنويا وفقا لمقرر المجلس ١٩٩٥/٣٠٤ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    The Committee agreed that in accordance with Council decision 1995/215, the Chairman of the Committee would brief the Council at its substantive session of 1997 on the results of its thirty-first session. UN ١٤ - ووافقت اللجنة على قيام رئيسها، وفقا لمقرر المجلس ١٩٩٥/٢١٥، بإحاطة المجلس علما في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ بنتائج دورتها الحادية والثلاثين.
    257. The Committee agreed that, in accordance with Council decision 1995/215, the Chairman of the Committee would brief the Council at its substantive session in 1998 on the results of its thirty-second session. UN ٧٥٢ - ووافقت اللجنة على قيام رئيسها، وفقا لمقرر المجلس ٥٩٩١/٥١٢، بإحاطة المجلس علما في دورته الموضوعية لعام ٨٩٩١ بنتائج دورتها الثانية والثلاثين.
    f in accordance with Council decision 1995/312, the term of office will be determined by lot once the membership of the regional group concerned is complete. UN )و( وفقا لمقرر المجلس ١٩٩٥/٣١٢، ستحدد مدد اﻷعضاء بالقرعة بمجرد أن تكتمل عضوية المجموعة اﻹقليمية المعنية.
    17. in accordance with Council decision 1/105, a segment on the agenda is included in the programme of work of the Council for its third and fourth sessions. UN 17- وفقاً لمقرر المجلس 1/105، أُدرِج جزء يتعلق بجدول الأعمال في برنامج عمل المجلس للدورتين الثالثة والرابعة.
    In the same decision, the Council also took note of the draft decisions transmitted by the Sub-Commission pertaining to previously authorized activities, with a view to allowing their continuation in accordance with Council decision 1/102. UN وفي المقرر نفسه، أحاط المجلس علماً أيضاً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها كي تتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102.
    1. In my capacity as Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, I hereby submit my first report to the Human Rights Council (HRC), in accordance with Council decision 1/102. UN 1- بصفتي مقررة خاصة معنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، أقدم فيما يلي تقريري الأول إلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لمقرر المجلس 1/102.
    in accordance with Council decision 1999/208, the Council, at its organizational session, may wish to select a theme for the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2008. UN وقد يرغب المجلس، وفقا لمقرره 1999/208، في اختيار موضوع في دورته التنظيمية للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2008.
    106. in accordance with Council decision 1/105, a segment on the methods of work and the agenda is included in the programme of work of the Council for its fourth session. UN 106- ووفقاً لمقرر المجلس 1/105، أُدرج جزء يتعلق بأساليب العمل وجدول الأعمال في برنامج عمل المجلس لدورته الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more