"in accordance with her mandate" - Translation from English to Arabic

    • وفقاً لولايتها
        
    • وفقا للولاية المسندة إليها
        
    • وفقاً للولاية المسندة إليها
        
    • وفقا للولاية الموكلة إليها
        
    Despite these difficulties, the Personal Representative of the High Commissioner has made an effort to carry out an objective and impartial assessment of the evolution of the situation in Cuba in relation to civil and political rights, in accordance with her mandate. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية جاهدة إلى تقييم حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا تقييماً موضوعياً ونزيهاً، وفقاً لولايتها.
    In its resolution 2005/67, the Commission requested the Special Representative to continue to report on her activities to the General Assembly and to the Commission in accordance with her mandate. UN وفي القرار 2005/67، طلبت اللجنة إلى الممثلة الخاصة مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة وفقاً لولايتها.
    7. Invites the Special Rapporteur to continue to work in accordance with her mandate and, in particular, to intensify her efforts to identify ways and means to overcome obstacles and difficulties in the realization of the right to education; UN ٧- تدعو المقررة الخاصة إلى مواصلة العمل وفقاً لولايتها ومضاعفة جهودها بوجه خاص لتحديد السبل والوسائل الكفيلة بالتغلب على العقبات والمصاعب في إعمال الحق في التعليم؛
    Despite these difficulties, the Personal Representative of the High Commissioner has made an effort to carry out an objective and impartial assessment of the evolution of the situation in Cuba in relation to civil and political rights, in accordance with her mandate. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها.
    4. Invites the Special Rapporteur to continue to work in accordance with her mandate and, in particular, to intensify her efforts to identify ways and means to overcome obstacles and difficulties in the realization of the right to education; UN 4- تدعو المقررة الخاصة إلى مواصلة العمل وفقاً لولايتها ومضاعفة جهودها بوجه خاص لتحديد السبل والوسائل الكفيلة بالتغلب على العقبات والمصاعب في إعمال الحق في التعليم؛
    5. Invites the Special Rapporteur to continue to work in accordance with her mandate and, in particular, to intensify her efforts to identify ways and means to overcome obstacles and difficulties in the realization of the right to education; UN 5- تدعو المقررة الخاصة إلى مواصلة العمل وفقاً لولايتها ومضاعفة جهودها بوجه خاص لتحديد السبل والوسائل الكفيلة بالتغلب على العقبات والمصاعب في إعمال الحق في التعليم؛
    5. Invites the Special Rapporteur to continue to work in accordance with her mandate and, in particular, to intensify her efforts to identify ways and means to overcome obstacles and difficulties in the realization of the right to education; UN 5- تدعو المقررة الخاصة إلى مواصلة العمل وفقاً لولايتها ومضاعفة جهودها بوجه خاص لتحديد السبل والوسائل الكفيلة بالتغلب على العقبات والمصاعب في إعمال الحق في التعليم؛
    In its resolution 2004/68, the Commission requested the Special Representative to continue to report on her activities to the General Assembly and to the Commission in accordance with her mandate. UN وطلبت اللجنة إلى الممثلة الخاصة، في قرارها 2004/68، مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة وفقاً لولايتها.
    10. Invites the Special Rapporteur to continue to work in accordance with her mandate and notably to intensify her efforts to identify ways and means to overcome obstacles and difficulties in the realization of the right to education, notably through international cooperation; UN 10- تدعو المقررة الخاصة إلى أن تواصل عملها وفقاً لولايتها وأن تقوم بوجه خاص بتكثيف جهودها لتحديد الوسائل والسبل الكفيلة بالتغلب على العقبات والصعوبات التي تعترض إعمال الحق في التعليم، وخاصة من خلال التعاون الدولي؛
    231. In its resolution 2003/64, as endorsed by the Economic and Social Council in its decision 2003/255, the Commission decided to extend the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders for a further three years and requested the Special Representative to continue to report on her activities to the General Assembly and to the Commission in accordance with her mandate. UN 231- قررت اللجنة، في قرارها 2003/64 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2003/255، تمديد ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان لمدة ثلاثة أعوام أخرى، وطلبت إليها مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة، وفقاً لولايتها.
    in accordance with her mandate as set out in resolution 2003/20, the Special Rapporteur on the adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights, Madame Fatma-Zohra Ouhachi-Vesely, undertook a mission to Turkey from 10 to 19 March 2004. UN ستقوم المقررة الخاصة المعنية بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة على التمتع بجميع حقوق الإنسان السيدة فاطمة - زهرة أوهاتشي - فيسيلي، وفقاً لولايتها المحددة في قرار اللجنة 2003/20، بالقيام ببعثة إلى تركيا في الفترة من 10 إلى 19 آذار/مارس 2004.
    in accordance with her mandate contained in Human Rights Council resolution 6/14, and at the invitation of the Government of Haiti, the Special Rapporteur on contemporary forms of Slavery, including its causes and consequences, Gulnara Shahinian, conducted an official mission to Haiti from 1 to 10 June 2009. UN موجز قامت المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه، غولنارا شاهينيان، ببعثة رسمية إلى هايتي في الفترة من 1 إلى 10 حزيران/يونيه 2009 وفقاً لولايتها الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 6/14 وبناءً على دعوة من حكومة هايتي.
    127.81 Invite the Special Rapporteur on minority issues to visit the country with a view to examine the " ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective realization of their rights " in accordance with her mandate (Belgium); UN 127-81 دعوة المقررة الخاصة المعنية بقضايا الأقليات إلى زيارة البلد من أجل النظر في " السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات القائمة التي تعترض حماية حقوق الأقليات حماية تامة وفعالة " وفقاً لولايتها (بلجيكا)؛
    Despite these difficulties, the Personal Representative of the High Commissioner has made an effort to carry out an objective and impartial assessment of the evolution of the situation in Cuba in relation to civil and political rights, in accordance with her mandate. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوض السامي جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها.
    Despite these difficulties, the Personal Representative of the High Commissioner has made an effort to carry out an objective and impartial assessment of the evolution of the situation in Cuba in relation to civil and political rights, in accordance with her mandate. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more