"in accordance with his mandate" - Translation from English to Arabic

    • وفقا لولايته
        
    • وفقاً لولايته
        
    • وفقاً للولاية المسندة إليه
        
    • وفقا للولاية المسندة إليه
        
    • عملا بولايته
        
    • في إطار ولايته
        
    • عملاً بولايته
        
    • ووفقاً لولايته
        
    • وفقاً للولاية المنوطة
        
    • وفقًا لولايته
        
    • بمقتضى ولايته
        
    Thus, the Special Rapporteur awaited a mission to Nigeria rather than conducting other missions to neighbouring or other countries in accordance with his mandate. UN ولذلك انتظر المقرر الخاص إيفاد بعثة إلى نيجيريا بدلا من إيفاد بعثات أخرى إلى البلدان المجاورة أو غيرها من البلدان وفقا لولايته.
    It encourages him to take all necessary measures, in accordance with his mandate, to expedite the preparation of the electoral process. UN ويشجعه على اتخاذ جميع التدابير اللازمة وفقا لولايته للتعجيل بالتحضير للعملية الانتخابية.
    The Forum invites the Special Rapporteur to participate annually at its sessions and to inform the Forum on his work in accordance with his mandate. UN ويدعو المنتدى المقرر الخاص للمشاركة سنويا في دوراته واطلاع المنتدى على عمله وفقا لولايته.
    Chapter VI includes the Special Rapporteur's recommendations to the Honduran authorities in accordance with his mandate. UN ويتضمن الفصل السادس توصيات المقرر الخاص إلى سلطات هندوراس وفقاً لولايته.
    The Chair circulated a preliminary version of the report, which he is required to issue in accordance with his mandate. UN عمم الرئيس نسخة أولية من التقرير، المطلوب منه أن يصدره وفقاً لولايته.
    To that end, the Secretary-General should carry out his mission of good offices in accordance with his mandate, the Charter of the United Nations and the relevant General Assembly resolutions. UN ولهذا، ينبغي أن يقوم الأمين العام بمهمة المساعي الجميدة وفقا لولايته ولميثاق الأمم المتحدة ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    The special representative was requested to report to the General Assembly at its fifty—second session and to the Commission at its fifty—fourth session in accordance with his mandate. UN وطُلب من الممثل الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين وفقا لولايته.
    The Government of Equatorial Guinea did not give the Special Representative leave to visit the country in accordance with his mandate during the year 2000, following the adoption, without a vote and with the Government's consent, of Commission resolution 2000/19. UN لم تأذن حكومة غينيا الاستوائية للممثل الخاص بزيارة البلد وفقا لولايته في عام 2000، وذلك عقب اعتماد اللجنة لقرارها 2000/19 دون تصويت، وبموافقة حكومة غينيا الاستوائية.
    (b) In operative paragraph 6, the words " in accordance with his mandate " were inserted after the words " High Commissioner for Human Rights " ; UN )ب( في الفقرة ٦ من المنطوق، أدرجت عبارة " وفقا لولايته " بعد عبارة " مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان " ؛
    103. There are many areas in the Vienna Declaration and Programme of Action and in the United Nations human rights programme that merit the attention of the High Commissioner in accordance with his mandate and to which he attaches importance. UN ١٠٣ - يتضمن إعلان وبرنامج عمل فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان العديد من الميادين التي تستحق عناية المفوض السامي، الذي يعلق عليها أهمية وفقا لولايته.
    (e) In operative paragraph 1, the words " in accordance with his mandate, notably " were inserted before the words " as outlined " ; UN )ﻫ( في الفقرة ١ من المنطوق، تدرج عبارة " وفقا لولايته ولا سيما في مجال حقوق الانسان " قبل عبارة " على النحو المبين " ؛
    This is in accordance with his mandate which requests him to continue to apply a gender perspective in his activities. UN وهذا وفقا لولايته التي تستلزم منه مواصلة تطبيق منظور جنساني في أنشطته().
    Mindful that the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with his mandate as established by the General Assembly in resolution 48/141, is responsible, inter alia, for the coordination of human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system, UN وإذ تدرك أن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تقع عليه، وفقا لولايته التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٨٤/١٤١، من بين جملة أمور، المسؤولية عن تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في جميع منظومة اﻷمم المتحدة،
    65. The Representative continues to work for better integration of the rights of displaced persons in the activities of the competent United Nations bodies in accordance with his mandate. UN 65- يواصل ممثل الأمين العام العمل من أجل تحسين إدماج حقوق المشردين في أنشطة الكيانات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفقاً لولايته.
    in accordance with his mandate, the Special Rapporteur has previously submitted two general reports to the Commission (E/CN.4/2001/53 and E/CN.4/2002/58). UN 1- قدم المقرر الخاص سابقاً وفقاً لولايته(1) تقريرين عامّين إلى اللجنة E/CN.4/2001/53) و(E/CN.4/2002/58.
    61. In its resolution 1999/20, the Commission decided to extend the mandate of the Special Representative for a further year and requested him to report to the General Assembly at its fiftyfourth session and to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session, in accordance with his mandate. UN 61- وقررت اللجنة، في قرارها 99/20 تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة عام آخر، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين وفقاً لولايته.
    18. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with his mandate, as contained in General Assembly resolution 48/141, to consult the human rights treaty bodies with regard to his efforts to promote cooperation with regional intergovernmental organizations for the promotion and protection of human rights; UN ٨١- تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى القيام، وفقاً لولايته كما وردت في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، باستشارة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بجهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    6. Encourages the Special Rapporteur, in accordance with his mandate and with the support and assistance of the Office of the High Commissioner, to continue to provide Governments with an appropriate opportunity to respond to allegations transmitted to him and reflected in his report, and to reflect their observations in his report to the Human Rights Council; UN 6- يشجع المقرر الخاص، وفقاً للولاية المسندة إليه وبدعم ومساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على مواصلة إتاحة فرصة مناسبة للحكومات لكي ترد على الادعاءات التي أحيلت إليه وأدرجها في تقريره وعلى إيراد ملاحظات هذه الحكومات في تقريره إلى المجلس؛
    The Special Representative had offered to provide assistance in accordance with his mandate. UN وعرض الممثل الخاص تقديم المساعدة وفقا للولاية المسندة إليه.
    557. in accordance with his mandate under rule 95 of the rules of procedure, the Special Rapporteur conducted his first mission in the context of the follow-up procedure. UN ٥٥٧ - أدى المقرر الخاص، عملا بولايته المنصوص عليها في القاعدة ٥٩ من النظام الداخلي، مهمته اﻷولى في نطاق إجراء المتابعة.
    in accordance with his mandate, he worked in cooperation with the Permanent Forum on Indigenous Issues and the expert mechanism on the rights of indigenous peoples in order to maximize his effectiveness and avoid duplicating roles. UN ويسعى في إطار ولايته إلى التعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية لتحقيق أقصى فعالية لولايته وتجنب الازدواجية.
    The Special Rapporteur on the right to food carried out a mission to the OPT from 3 to 12 July 2003, in accordance with his mandate and in response to widespread concern about an emerging humanitarian crisis. UN وقام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببعثة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 3 إلى 12 تموز/يوليه 2003، عملاً بولايته واستجابة للقلق الواسع النطاق الذي أبدي إزاء الأزمة الإنسانية الناشئة.
    79. The Special Rapporteur is grateful for the opportunity to continue his work in accordance with his mandate under Human Rights Council resolution 15/14 and expresses his thanks to all those who have supported and continue to support his mandate. UN 79 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه للفرصة التي أتاحت له مواصلة عمله وفقاً للولاية المنوطة به بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 15/14، ويعرب عن شكره لجميع الذين آزروا ولايته ولا يزالون يؤازرونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more