"in accordance with its resolutions" - Translation from English to Arabic

    • وفقا لقراراتها
        
    • وفقا لقراريه
        
    • وفقا لقراريها
        
    • وفقاً لقراريه
        
    • وفقا لقراراته
        
    • عملا بقراري المجلس
        
    3. Also reaffirms the priority of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, in accordance with its resolutions 46/152, 47/91, 48/103 and 49/158, and the need for an appropriate share of the existing resources of the United Nations for the programme; UN ٣ - تؤكد من جديد أيضا أولوية برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا لقراراتها ٤٦/١٥٢ و ٤٧/٩١ و ٤٨/١٠٣ و ٤٩/١٥٨، وضرورة أن تخصص للبرنامج حصة ملائمة من الموارد الحالية لﻷمم المتحدة؛
    3. Also reaffirms the priority of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, in accordance with its resolutions 46/152, 47/91 and 48/103, and the need for an appropriate share of the existing resources of the United Nations for the programme; UN ٣ - تؤكد من جديد أيضا أولوية برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا لقراراتها ٤٦/١٥٢ و ٤٧/٩١ و ٤٨/١٠٣، وضرورة أن تخصص للبرنامج حصة ملائمة من الموارد الحالية لﻷمم المتحدة؛
    In the same resolution, the Assembly endorsed paragraph 370 of the report of the Committee for Programme and Coordination (A/61/16 and Corr.1) and mandated a thematic evaluation of United Nations coordinating bodies, to be undertaken in accordance with its resolutions 48/218 B, 54/244 and 59/272, for presentation to the Committee for Programme and Coordination in 2009. UN وفي القرار نفسه، أيدت الجمعية العامة ما جاء بالفقرة 370 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/61/16 و Corr.1) إجراء تحليل مواضيعي لهيئات التنسيق في عام 2009 بالأمم المتحدة على أن يجرى وفقا لقراراتها 48/218 باء و 54/244 و 59/272 لعرضه على لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2009.
    12. Stresses its resolve to continue improving those modalities in accordance with its resolutions 2009/30 and 2010/26 of 23 July 2010; UN 12 - يؤكد عزمه على مواصلة تحسين تلك الطرائق وفقا لقراريه 2009/30 و 2010/26 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010؛
    12. Stresses its resolve to continue improving those modalities in accordance with its resolutions 2009/30 and 2010/26; UN 12 - يؤكد عزمه على مواصلة تحسين تلك الطرائق وفقا لقراريه 2009/30 و 2010/26؛
    The inclusion of new needs was, of course, subject to the approval of the General Assembly, in accordance with its resolutions 41/213 and 42/211. UN وقال إن إدراج احتياجات جديدة هو بالطبع رهن بموافقة الجمعية العامة، وفقا لقراريها 41/213 و42/211.
    The Assembly will consider this issue at its sixty-first session in accordance with its resolutions 59/25 and 60/31. UN وستنظر الجمعية في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين وفقا لقراريها 59/25 و 60/31.
    42. Acknowledges the measures undertaken by the Secretary-General, in accordance with its resolutions, to address the issue of the replacement of retiring staff in the language services, and requests the Secretary-General to maintain and intensify those efforts, including through the strengthening of cooperation with institutions that train language specialists to meet the needs in the six official languages of the United Nations; UN 42 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام وفقا لقراراتها من أجل معالجة مسألة شغل الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات نتيجة لتقاعد الموظفين، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تلك الجهود ويكثفها، بسبل منها تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تدرب الأخصائيين اللغويين من أجل تلبية الاحتياجات في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    42. Acknowledges the measures undertaken by the Secretary-General, in accordance with its resolutions, to address the issue of the replacement of retiring staff in the language services, and requests the Secretary-General to maintain and intensify those efforts, including through the strengthening of cooperation with institutions that train language specialists to meet the needs in the six official languages of the United Nations; UN 42 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام وفقا لقراراتها من أجل معالجة مسألة شغل الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات نتيجة لتقاعد الموظفين، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تلك الجهود ويكثفها، بسبل منها تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تدرب الأخصائيين اللغويين من أجل تلبية الاحتياجات في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    11. Acknowledges the measures undertaken by the Secretary-General, in accordance with its resolutions, to address the issue of the replacement of retiring staff in the language services, and requests the Secretary-General to maintain and intensify those efforts, including through the strengthening of cooperation with institutions that train language specialists to meet the need in the six official languages of the United Nations; UN 11 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام وفقا لقراراتها من أجل معالجة مسألة التعويض عن الموظفين المتقاعدين في دوائر اللغات، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تلك الجهود ويكثفها، بطرق منها تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تدرب الأخصائيين اللغويين من أجل تلبية الاحتياجات في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    11. Acknowledges the measures undertaken by the Secretary-General, in accordance with its resolutions, to address the issue of the replacement of retiring staff in the language services, and requests the Secretary-General to maintain and intensify those efforts, including through the strengthening of cooperation with institutions that train language specialists to meet the need in the six official languages of the United Nations; UN 11 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام وفقا لقراراتها من أجل معالجة مسألة التعويض عن الموظفين المتقاعدين في دوائر اللغات، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تلك الجهود ويكثفها، بطرق منها تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تدرب الأخصائيين اللغويين من أجل تلبية الاحتياجات في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    10. Acknowledges the measures undertaken by the Secretary-General, in accordance with its resolutions, to address the issue of the replacement of retiring staff in the language services, and requests the Secretary-General to maintain and intensify those efforts, including through the strengthening of cooperation with institutions that train language specialists to meet the need in the six official languages of the United Nations; UN 10 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام وفقا لقراراتها من أجل معالجة مسألة التعويض عن الموظفين المتقاعدين في دوائر اللغات، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تلك الجهود ويكثفها، بطرق منها تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تدرب الأخصائيين اللغويين من أجل تلبية الاحتياجات في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    10. Acknowledges the measures undertaken by the Secretary-General, in accordance with its resolutions, to address the issue of the replacement of retiring staff in the language services, and requests the Secretary-General to maintain and intensify those efforts, including through the strengthening of cooperation with institutions that train language specialists to meet the need in the six official languages of the United Nations; UN 10 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام وفقا لقراراتها من أجل معالجة مسألة التعويض عن الموظفين المتقاعدين في دوائر اللغات، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تلك الجهود ويكثفها، بطرق منها تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تدرب الأخصائيين اللغويين من أجل تلبية الاحتياجات في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    12. Stresses its resolve to continue improving those modalities in accordance with its resolutions 2009/30 and 2010/26; UN 12 - يؤكد عزمه على مواصلة تحسين تلك الطرائق وفقا لقراريه 2009/30 و 2010/26؛
    In this connection, the Council stressed its resolve to continue improving those modalities in accordance with its resolutions 2009/30 and 2010/26. UN وفي هذا الصدد، أكد المجلس عزمه على مواصلة تحسين تلك الطرائق وفقا لقراريه 2009/30 و 2010/26.
    12. Stresses its resolve to continue improving those modalities in accordance with its resolutions 2009/30 and 2010/26 of 23 July 2010; UN 12 - يؤكد عزمه على مواصلة تحسين تلك الطرائق وفقا لقراريه 2009/30 و 2010/26 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010؛
    The Security Council urges all States, in accordance with its resolutions 1373 (2001) and 1566 (2004), to cooperate fully in the fight against terrorism. " UN ويحث مجلس الأمن كافة الدول، وفقا لقراريه 1373 (2001) و 1566 (2004)، على التعاون التام في مكافحة الإرهاب. "
    9. Reaffirms also that gratis personnel should be treated in accordance with its resolutions 51/243 of 15 September 1997 and 52/234 of 26 June 1998; UN ٩ - تكرر أيضا تأكيد أنه ينبغي معاملة الموظفين المقدمين دون مقابل، وفقا لقراريها ٥١/٢٤٣ المؤرخ ٥١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ و ٥٢/٢٣٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    " 2. Welcomes the fact that a number of States have already ratified the Convention and the Protocols thereto, and reiterates the importance of ensuring the speedy entry into force of those instruments in accordance with its resolutions 55/25 and 55/255; UN " 2 - ترحب بأن عددا من الدول قد صدّق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وتكرر التأكيد على أهمية كفالة الإسراع ببدء نفاذ تلك الصكوك وفقا لقراريها 55/25 و55/255؛
    The provisions for the salaries and allowances of judges have been calculated based on the terms and conditions of service established by the General Assembly in accordance with its resolutions 61/262 and 63/259, and its decision 62/547. UN وقد احتسبت الاعتمادات المقدرة لمرتبات القضاة وبدلاتهم بالاستناد إلى أحكام وشروط الخدمة التي أرستها الجمعية العامة وفقا لقراريها 61/262 و 63/259 ومقررها 62/547.
    47. in accordance with its resolutions 6/37 and 14/11, the Council will consider the reports of the Special Rapporteur, Heiner Bielefeldt (A/HRC/16/53 and Add.1). UN 47- سينظر المجلس، وفقاً لقراريه 6/37 و14/11، في تقريري المقرر الخاص، هاينر بيليفيلدت A/HRC/16/53) و(Add.1.
    The Security Council urges all States, in accordance with its resolutions 1373 (2001), 1566 (2004) and 1624 (2005), to cooperate fully in the fight against terrorism. UN ويحث مجلس الأمن جميع الدول على أن تتعاون بالكامل في مكافحة الإرهاب، وفقا لقراراته 1373 (2001) و 1566 (2004) و 1624 (2005).
    The Council stresses its commitment to effectively deal with persistent perpetrators and welcomes in this regard the ongoing consideration by its Working Group on Children and Armed Conflict of options for increasing pressure on persistent perpetrators of violations and abuses committed against children in situations of armed conflict, in accordance with its resolutions 1998 (2011) and 2068 (2012). UN ويشدد المجلس على التزامه بالتعامل بفعالية مع الجناة المتمادين، ويرحب في هذا الصدد باستمرار فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، عملا بقراري المجلس 1998 (2011) و 2068 (2012)، في النظر في الخيارات الكفيلة بزيادة الضغط على من يتمادون في ارتكاب الانتهاكات والاعتداءات ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more