"in accordance with relevant security council resolutions" - Translation from English to Arabic

    • وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • وفقا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في
        
    • ووفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    2. Throughout the reporting period, ISAF continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وقد ظلّت البعثة طوال الفترة المشمولة بالتقرير تساعد حكومة أفغانستان وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Each of these regimes contains an arms embargo component and is monitored by a sanctions committee in accordance with relevant Security Council resolutions. UN ويتضمن كل واحد من هذه الأنظمة عنصرا للحظر على الأسلحة وترصده لجنة جزاءات وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Special Committee underlines the importance of the mandate and commends the work of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict in carrying out her mandate in accordance with relevant Security Council resolutions. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، وتشيد بالعمل الذي تؤديه من أجل تنفيذ ولايتها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    2. Throughout the reporting period, ISAF continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    2. Throughout the reporting period ISAF continued to assist the Government of the Islamic Republic of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    1. Welcomes the appointment of the new Special Representative of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict, and highlights the importance of her work in carrying out her mandate for the protection of children in situations of armed conflict, in accordance with relevant Security Council resolutions; UN 1 - يرحب بتعيين الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، ويؤكد أهمية ما تضطلع به من أعمال تنفيذا لولايتها من أجل حماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وفقا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الشأن؛
    Rwanda should also demonstrate its willingness to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo, in accordance with relevant Security Council resolutions. UN وينبغي لرواندا أن تبرهن أيضا على استعدادها لسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    2. Throughout the reporting period, ISAF has continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة لحكومة أفغانستان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    2. Throughout the reporting period, ISAF has continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة لحكومة أفغانستان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Renewed efforts by all relevant actors are needed at the international, regional and national levels to prevent sexual violence against women, in accordance with relevant Security Council resolutions. UN وهناك حاجة إلى بذل الجهود مُجددا من قبل جميع الجهات الفاعلة المعنية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لمنع العنف الجنسي ضد النساء، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    At the end of the paragraph, add the words " in accordance with relevant Security Council resolutions " . Table 3.21 UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة " وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة " .
    At the end of the paragraph, add the words " in accordance with relevant Security Council resolutions " . Table 3.21 UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة " وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة " .
    At the end of the paragraph, add the words " in accordance with relevant Security Council resolutions " . Table 3.21 UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة " وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة " .
    At the end of the paragraph, add " in accordance with relevant Security Council resolutions " . UN في نهاية الفقرة تضاف عبارة " وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة " .
    2. Throughout the reporting period ISAF has continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وعلى امتداد الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية تقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    At the end of the paragraph, add the words " in accordance with relevant Security Council resolutions " . UN وتضاف في نهاية الفقرة عبارة " وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة " .
    At the end of the paragraph, add " in accordance with relevant Security Council resolutions " . UN في نهاية الفقرة تضاف عبارة " وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة " .
    2. Throughout the reporting period, ISAF continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    2. Throughout the reporting period, ISAF continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    2. Throughout the reporting period, ISAF has continued to assist the Government of the Islamic Republic of Afghanistan in accordance with relevant Security Council resolutions. UN 2 - وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Reiterating the need for all Member States to respect and implement, in accordance with relevant Security Council resolutions, their obligations with respect to preventing unauthorized deliveries of weapons and military equipment to Somalia and to prevent the direct or indirect import of charcoal from Somalia in violation of the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن تقوم جميع الدول الأعضاء، وفقا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الشأن، باحترام وتنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بمنع عمليات التسليم غير المأذون بها للأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال ومنع استيراد الفحم من الصومال، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في انتهاك لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الشأن،
    Her Government advocated a negotiated solution resulting in a sovereign, independent and viable State of Palestine living within secure and recognized borders with East Jerusalem as its capital, on the basis of the two-State solution, in accordance with relevant Security Council resolutions. UN كما أن حكومتها تعرب عن تأييدها للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض تؤدي إلى قيام دولة فلسطين ذات السيادة، المستقلة التي تتوافر لها مقومات البقاء وتعيش داخل حدود آمنة ومعترف بها وعاصمتها القدس الشرقية، على أساس حل الدولتين ووفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more