"in accordance with subparagraph" - Translation from English to Arabic

    • وفقا للفقرة الفرعية
        
    • وفقاً للفقرة الفرعية
        
    • ووفقا للفقرة الفرعية
        
    • تقضي الفقرة الفرعية
        
    • عملا بالفقرة الفرعية
        
    • طبقا للفقرة الفرعية
        
    • وفقا لأحكام الفقرة الفرعية
        
    • وتقضي الفقرة الفرعية
        
    • في حدود الفقرة الفرعية
        
    • وفقاً لما تنص عليه الفقرة الفرعية
        
    • عليها في الفقرة الفرعية
        
    (v) Resolution II, paragraph 8 (c), shall be interpreted and applied in accordance with subparagraph (a) (iv). UN `٥` تفسر الفقرة ٨ )ج( من القرار الثاني ويجري تطبيقها وفقا للفقرة الفرعية )أ( `٤`.
    (v) Resolution II, paragraph 8 (c), shall be interpreted and applied in accordance with subparagraph (a) (iv). UN `٥` تفسر الفقرة ٨ )ج( من القرار الثاني ويجري تطبيقها وفقا للفقرة الفرعية )أ( `٤`.
    The Act " On combating terrorism " was adopted in November 1999, in accordance with subparagraph 3 of this Decree. UN وتم في تشرين الثاني/نوفمبر عام 1999 إقرار قانون " مكافحة الإرهاب " ، وفقا للفقرة الفرعية 3 من هذا المرسوم.
    (f) In any matter referred to it in accordance with subparagraph (b) of the present paragraph, the Committee may call upon the States Parties concerned, referred to in subparagraph (b), to supply any relevant information; UN (و) للجنة أن تطلب، في أية مسألة محالة إليها وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين، المشار إليهما في الفقرة الفرعية (ب)، تزويدها بأية معلومات ذات صلة بالموضوع؛
    19. in accordance with subparagraph 1 (a) of rule 44, one State not party to the Treaty, Cuba, attended the Conference as an observer. UN 19 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من القاعدة 44، حضرت المؤتمر دولة واحدة غير طرف في المعاهدة هي كوبا، بصفة مراقب.
    4. in accordance with subparagraph 1 (c) of EC-M-33/DEC.1, the Syrian Arab Republic is required to complete the elimination of all chemical weapons material and equipment in the first half of 2014. UN 4 - تقضي الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار EC-M-33/DEC.1، بأن تُتِمّ الجمهورية العربية السورية إزالة جميع مواد الأسلحة الكيمائية ومعدّاتها خلال النصف الأول من عام 2014.
    4. The Directorate of General Security has circulated to all border posts the lists of the Committee and the Security Council in order to prevent the entry or transit of persons whose names appear therein, in accordance with subparagraph 8 (e); UN 4 - قامت مديرية الأمن العام بالتعميم على جميع المراكز الحدودية من أجل منع دخول أو عبور الأشخاص التي ترد أسماؤهم في قوائم اللجنة أو مجلس الأمن وفقا للفقرة الفرعية 8 هـ.
    Replies received in accordance with subparagraph 3 (a) (vi) of Security Council resolution 1591 (2005) UN الردود الواردة وفقا للفقرة الفرعية 3 (أ) ' 6` من قرار مجلس الأمن 1591 (2005)
    A Party which is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with subparagraph (b). UN يجوز لطرف يكون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن يصدر إعلانا له اﻷثر نفسه فيما يتعلق بالتحكيم وفقا للفقرة الفرعية )ب(.
    A Party which is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with subparagraph (b). UN يجوز لطرف يكون منظمة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي أن يصدر إعلانا له اﻷثر نفسه فيما يتعلق بالتحكيم وفقا للفقرة الفرعية )ب(.
    This fee may be credited against other payments due under the system adopted in accordance with subparagraph (c). UN ويجوز خصم هذا الرسم من المدفوعات اﻷخرى المستحقة بموجب النظام المعتمد وفقا للفقرة الفرعية )ج(.
    This fee may be credited against other payments due under the system adopted in accordance with subparagraph (c). UN ويجوز خصم هذا الرسم من المدفوعات اﻷخرى المستحقة بموجب النظام المعتمد وفقا للفقرة الفرعية )ج(.
    (f) In any matter referred to it in accordance with subparagraph (b) of the present paragraph, the Committee may call upon the States Parties concerned, referred to in subparagraph (b), to supply any relevant information; UN (و) للجنة أن تطلب، في أية مسألة محالة إليها وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين، المشار إليهما في الفقرة الفرعية (ب)، تزويدها بأية معلومات ذات صلة بالموضوع؛
    (f) In any matter referred to it in accordance with subparagraph (b) of the present paragraph, the Committee may call upon the States Parties concerned, referred to in subparagraph (b), to supply any relevant information; UN (و) للجنة أن تطلب، في أية مسألة محالة إليها وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين، المشار إليهما في الفقرة الفرعية (ب)، تزويدها بأية معلومات ذات صلة بالموضوع؛
    (f) In any matter referred to it in accordance with subparagraph (b) of the present paragraph, the Committee may call upon the States Parties concerned, referred to in subparagraph (b), to supply any relevant information; UN (و) للجنة أن تطلب، في أية مسألة محالة إليها وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من هذه الفقرة، إلى الدولتين الطرفين المعنيتين، المشار إليهما في الفقرة الفرعية (ب)، تزويدها بأية معلومات ذات صلة بالموضوع؛
    19. in accordance with subparagraph 1 (a) of rule 44, one State not party to the Treaty, Cuba, attended the Conference as an observer. UN 19 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من القاعدة 44، حضرت المؤتمر دولة واحدة غير طرف في المعاهدة هي كوبا، بصفة مراقب.
    20. in accordance with subparagraph 1 (b) of rule 44, Palestine was granted observer status. UN 20 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من القاعدة 44، مُنحت فلسطين صفة مراقب.
    20. in accordance with subparagraph 1 (b) of rule 44, Palestine was granted observer status. UN 20 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من القاعدة 44، مُنحت فلسطين صفة مراقب.
    5. in accordance with subparagraph 1 (e) of EC-M-33/DEC.1 and paragraph 7 of resolution 2118 (2013), the Syrian Arab Republic shall cooperate fully with all aspects of the implementation of the decision and the resolution. UN 5 - تقضي الفقرة الفرعية 1 (هـ) من القرار EC-M-33/DEC.1 والفقرة 7 من القرار 2118 (2013)، بأن تتعاون الجمهورية العربية السورية التعاونَ التام في جميع جوانب تنفيذ هذين القرارين.
    4. in accordance with subparagraph 1(c) of EC-M-33/DEC.1, the Syrian Arab Republic is required to complete the elimination of all chemical weapons material and equipment in the first half of 2014. UN 4 - تقضي الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار EC-M-33/DEC.1، بأن تُتِمّ الجمهورية العربية السورية إزالة جميع مواد الأسلحة الكيمائية ومعدّاتها خلال النصف الأول من عام 2014.
    At its 5057th meeting on 14 October 2004, the Security Council, in accordance with subparagraph 1 (d) of article 13 bis of the Statute of the Tribunal, decided to forward a list of 22 candidates to the General Assembly. UN وفي الجلسة 5057 التي عقدها مجلس الأمن في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 قـرر المجلس عملا بالفقرة الفرعية 1 (د) من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، أن يحيل قائمة المرشحين إلى الجمعية العامة.
    (d) To forward for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties the draft decision contained in annex I (section B) to the present report, which would request the Party to act in accordance with subparagraph (a) above. UN (د) أن تحيل إلى نظر الاجتماع التاسع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (القسم باء) بهذا التقرير، الذي يطلب من الطرف اتخاذ إجراء طبقا للفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    Among other purposes, the guidelines serve to facilitate the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by subparagraphs 3 (d) and (e) of resolution 1591 (2005), in accordance with subparagraph 3 (a) (iii) of the same resolution. UN وتحقق تلك المبادئ التوجيهية أغراضا منها تيسير تنفيذ إجرائي منع السفر وتجميد الأصول اللذين تنص عليهما الفقرتان الفرعيتان 3 (د) و (هـ) من القرار 1591 (2005)، وفقا لأحكام الفقرة الفرعية 3 (أ) ' 3` من القرار نفسه.
    (f) in accordance with subparagraph 1(e) of EC-M-33/DEC.1 and paragraph 7 of resolution 2118 (2013), the Syrian Arab Republic shall cooperate fully with all aspects of the implementation of the decision and the resolution. UN (و) وتقضي الفقرة الفرعية 1(هـ) من القرار EC-M-33/DEC.1 والفقرة 7 من القرار 2118 (2013)، بأن تتعاون الجمهورية العربية السورية التعاونَ التام في جميع جوانب تنفيذ هذين القرارين.
    To forward for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties the draft decision contained in the annex (section G) to the present report, which would request the Party to act in accordance with subparagraph (c) above. Federated States of Micronesia UN (ﻫ) أن تحيل إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر للنظر في مشروع المقرر الوارد في (القسم زاي) بالمرفق لهذا التقرير، الذي قد يطلب إلى الطرف أن يتصرف في حدود الفقرة الفرعية (ج) أعلاه.
    (b) In the absence of an explanation for the Party's excess consumption, to forward for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties the draft decision contained in annex I (section A) to the present report, which would request the Party to act in accordance with subparagraph (a) above; UN (ب) تحيل، في حال عدم وجود تفسير للزيادة في استهلاك الطرف، مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الجزء ألف) لهذا التقرير، الذي يطلب إلى الطرف أن يتصرّف وفقاً لما تنص عليه الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، إلى الأطراف لكي تنظر فيه في اجتماعها التاسع عشر؛
    7. The five nominations which had been received by the Secretary-General within the period stipulated in subparagraph 3 (b) of article 12 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda were forwarded by the Secretary-General to the President of the Security Council, in accordance with subparagraph 3 (c) of article 12, by means of a letter dated 8 July 1998 (S/1998/640). UN ٧ - وأحال اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن الترشيحات الخمسة التي تلقاها خلال الفترة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ٣ )ب( من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، وذلك وفقا للفقرة الفرعية ٣ )ج( من المادة ١٢ برسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ S/1998/640)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more