"in accordance with that decision" - Translation from English to Arabic

    • ووفقا لذلك القرار
        
    • وفقاً لذلك المقرر
        
    • ووفقا لذلك المقرر
        
    • ووفقاً لذلك المقرر
        
    • ووفقا لهذا المقرر
        
    • وفقا لذلك المقرر
        
    • ووفقاً لهذا المقرر
        
    • ووفقا لهذا القرار
        
    • وفقا لذلك القرار
        
    • وعملا بهذا القرار
        
    • ووفقاً لذلك المقرّر
        
    • وعملا بذلك القرار
        
    • وبموجب هذا المقرر
        
    • ووفقاً لذلك المقرَّر
        
    • وفقا لهذا المقرر
        
    in accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation. UN ووفقا لذلك القرار انشئت رئاسة مشتركة بين السويد والاتحاد الروسي لعملية منسك المنبثقة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The present MOU will be reviewed in accordance with that decision. UN وسيعاد النظر في مذكرة التفاهم هذه وفقاً لذلك المقرر.
    in accordance with that decision, the proposals conform to Governing Council decision 93/21 and Executive Board decision 96/1. UN ووفقا لذلك المقرر فإن المقترحات تتفق مع مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ ومقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١.
    in accordance with that decision, the Executive Director convened a second meeting in Nairobi from 5 to 9 October 2009. UN 4 - ووفقاً لذلك المقرر عقد المدير التنفيذي اجتماعاً ثانياً في نيروبي من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    in accordance with that decision, $5 million was transferred from unexpended resources to the Programme in 1996. UN ووفقا لهذا المقرر حُوّل مبلغ 5 ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى هذا البرنامج في عام 1996.
    9. Decides to appropriate to the Special Account referred to in General Assembly decision 48/478 an amount of 32,797,100 dollars gross (32,225,100 dollars net), authorized and apportioned in accordance with that decision, for the maintenance of the Observer Mission from 22 September 1993 to 21 April 1994; UN ٩ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص المشار إليه في مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧٨ مبلغا إجماليه ١٠٠ ٧٩٧ ٣٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٢٢٥ ٣٢ دولار( المأذون به والمقسم وفقا لذلك المقرر لمواصلة بعثة المراقبين للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    The present Memorandum of Understanding will be reviewed in accordance with that decision. UN وسيعاد النظر في مذكرة التفاهم هذه وفقاً لذلك المقرر.
    All relevant information on the Council's founding documents and its activities had been provided in accordance with that decision. UN وقد قُدمت جميع المعلومات ذات الصلة عن الوثائق التأسيسية للمجلس وأنشطته وفقاً لذلك المقرر.
    in accordance with that decision, the Executive Director convened a second meeting in Nairobi from 5 to 9 October 2009. UN 5 - ووفقاً لذلك المقرر عقد المدير التنفيذي اجتماعاً ثانياً في نيروبي من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Members will have noted that, in accordance with that decision, this year's report includes, as background, a descriptive list of the decisions, resolutions and presidential statements of the Council for the year preceding the period which is covered. UN ووفقا لهذا المقرر سيلاحظ اﻷعضاء أن تقرير هذا العام يتضمن، كمعلومات أساسية، قائمة تصف مقررات المجلس وقراراته والبيانات الرئاسية للمجلس في فترة السنة السابقة للفترة التي يغطيها التقرير.
    in accordance with that decision, the Bureau decided that four keynote speakers would be invited to address the Commission on the special theme " Population distribution, urbanization, internal migration and development " and that each speaker would be allotted an hour to make a presentation and have an interactive dialogue with members of the Commission. UN وقرر المكتب وفقا لذلك المقرر دعوة أربعة متحدثين رئيسيين للتحدث أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص " التوزيع السكاني والتوسع الحضري والهجرة الداخلية والتنمية " وأن تخصص لكل متحدث ساعة لتقديم بيانه وإجراء حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة.
    in accordance with that decision, the Committee's meetings would be convened without the presence of the quorum required under rules 67 and 108 of the rules of procedure of the General Assembly. UN ووفقاً لهذا المقرر سوف تعقد اجتماعات اللجنة دون توفر النصاب المطلوب بموجب القاعدتين 67 و 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The 12 scales set out in annexes IV to XV of the report had been calculated in accordance with that decision. UN وأعلن أن جداول الأنصبة الـ 12 الواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر من التقرير قد حسبت وفقا لذلك القرار.
    in accordance with that decision, the following note is submitted in respect of the year 1995. UN وعملا بهذا القرار تُقدم المذكرة التالية عن عام ١٩٩٥.
    in accordance with that decision, the Ozone Secretariat convened an experts' workshop on the IPCC/TEAP special report on 7 July 2006 at the headquarters of the International Civil Aviation Organization in Montreal, Canada, immediately after the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group. UN وبموجب هذا المقرر عقدت أمانة الأوزون حلقة خبراء تدريبية عملية بشأن التقرير الخاص المشترك بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي IPCC/TEAP يوم 7 تموز/يوليه 2006 بالمقر الرئيسي لمنظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال، أي عقب الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مباشرة.
    58. Mr. Şahinol (Turkey) said that the Council met the criteria set out in decision 49/426 and that all relevant information had been provided in accordance with that decision. UN 58 - السيد ساهينول (تركيا): قال إن المجلس يستوفى المعايير المنصوص عليها في المقرر 49/426، وقد قدمت جميع المعلومات ذات الصلة وفقا لهذا المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more