"in accordance with the action plan" - Translation from English to Arabic

    • وفقا لخطة العمل
        
    • وفقاً لخطة العمل
        
    • ووفقاً لخطة العمل
        
    • ووفقا لخطة العمل
        
    Action will also be taken to strengthen the effectiveness of Governments in preventing and reducing drug abuse and in rehabilitating victims, in accordance with the action plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وسيُتخذ إجراء أيضا لتعزيز فعالية الحكومات في منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات وفقا لخطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Action will also be taken to strengthen the effectiveness of Governments in preventing and reducing drug abuse and in rehabilitating abusers, in accordance with the action plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وسيتُخذ إجراء أيضا لتعزيز فعالية الحكومات في منع وتقليل إساءة استعمال وتأهيل مسيئي استعمال المخدرات وفقا لخطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Action will also be taken to strengthen the effectiveness of Governments in preventing and reducing drug abuse and in rehabilitating victims abusers, in accordance with the action plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وسيتُخذ إجراء أيضا لتعزيز فعالية الحكومات في منع وتقليل إساءة استعمال وتأهيل ضحايا مسيئي استعمال المخدرات وفقا لخطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    This being said, we are looking forward to the international conference to be held this year on the Middle East, in accordance with the action plan of 2010. UN ومع هذا فإننا، نتطلع إلى المؤتمر الدولي المزمع عقده هذا العام بشأن الشرق الأوسط، وفقاً لخطة العمل المعتمدة في عام 2010.
    The parties should move steadily forward in the disarmament process at the Conference and other existing mechanisms, in accordance with the action plan. UN وينبغي أن تتقدم الأطراف بشكل مطرد في عملية نزع السلاح في المؤتمر والآليات الأخرى القائمة، وفقاً لخطة العمل.
    in accordance with the action plan for Implementation of the Strategy for Justice System Reform, in December 2005 the Assembly of the Republic of Macedonia adopted Amendments XX to XXX to the Constitution of the Republic of Macedonia, which concern the justice system. UN ووفقاً لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ استراتيجية إصلاح نظام العدالة، اعتمدت جمعية جمهورية مقدونيا في كانون الأول/ديسمبر 2005 التعديلات من العشرين إلى التعديل الثلاثين للدستور، التي تتعلق بنظام العدالة.
    Over the 10-year reporting period, UNODC has continued to play a leading role in assisting States to address illicit crop cultivation within the framework of poverty reduction and sustainable development and in accordance with the action plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development (General Assembly resolution S-20/4 E). UN 42- خلال فترة الإبلاغ التي امتدت عشر سنوات، واصل المكتب الاضطلاع بدور ريادي في مساعدة الدول على معالجة مشكلة زراعة المحاصيل غير المشروعة، في إطار العمل على الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، ووفقا لخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة (قرار الجمعية العامة دإ-20/4 هاء).
    This section analyses the progress reported by Member States in adopting new and enhanced measures to raise awareness and reduce demand for amphetamine-type stimulants in accordance with the action plan. UN 31- يحلّل هذا القسم ما أبلغت عنه الدول الأعضاء من تقدّم محرز في اتخاذ تدابير جديدة ومعززة لزيادة الوعي بمشكلة المنشّطات الأمفيتامينية وخفض الطلب عليها وفقا لخطة العمل.
    8. The Executive Directorate will continue to work on the development of best practices in accordance with the action plan approved by the Committee and will provide a progress report in June 2006. UN 8 - كما ستواصل المديرية التنفيذية عملها في استحداث أفضل الممارسات وفقا لخطة العمل التي وافقت عليها اللجنة وستقدم تقريرا مرحليا في حزيران/يونيه 2006.
    8. The Executive Directorate will continue to work on the development of best practices in accordance with the action plan approved by the Committee and will regularly provide progress reports. UN 8 - وستواصل المديرية التنفيذية عملها للتوصل إلى أفضل الممارسات وفقا لخطة العمل التي وافقت عليها اللجنة وستقدم تقارير مرحلية بانتظام.
    Several members of ORBICOM participated in the Global Knowledge II Conference held in Kuala Lumpur, Malaysia, from 7 to 10 March 2000, in accordance with the action plan adopted at the Montreal conference in 1999. UN شارك عدة أعضاء من شبكة أوربيكوم في المؤتمر الثاني للمعرفة العالمية المعقود في كوالالمبور، بماليزيا من 7 إلى 10 آذار/مارس 2000 وفقا لخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر مونتريال في 1999.
    Cameroon is also a member of the Action Group against Money-Laundering in Central Africa (GABAC) which acts in accordance with the action plan against Money Laundering adopted by the United Nations General Assembly on 10 June 1998 and the recommendations issued by the Financial Action Task Force (GAFI). UN والكاميرون هي أيضا عضو في فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا الذي يمارس عمله وفقا لخطة العمل لمكافحة غسل الأموال التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 10 حزيران/يونيه 1998 والتوصيات التي وضعتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    12. The Executive Directorate will continue to identify, post on the website and actively promote best practices in all key areas of resolution 1373 (2001), in accordance with the action plan approved by the Committee. UN 12 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001) ونشرها على الموقع الشبكي والنهوض بها بشكل نشط، وذلك وفقا لخطة العمل التي أقرتها اللجنة.
    11. The Executive Directorate will continue to identify, post on the website, and actively promote best practices in all key areas of resolution 1373 (2001), in accordance with the action plan approved by the Committee. UN 11 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة بالقرار 1373 (2001) ونشرها على الموقع الشبكي وتعزيزها على نحو فعَّال، وذلك وفقا لخطة العمل التي أقرتها اللجنة.
    110. Urges States to cooperate in correcting the shortfall in port waste reception facilities in accordance with the action plan to address the inadequacy of port waste reception facilities developed by the International Maritime Organization; UN 110 - تحث الدول على التعاون على معالجة أوجه القصور في مرافق تلقي النفايات في الموانئ وفقا لخطة العمل التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية بهذا الشأن؛
    In December of the same year, the Action Plan of Measures to Combat Trafficking in Persons was formulated, and measures are now being implemented in accordance with the action plan. UN وفي كانون الأول/ديسمبر من نفس العام، وُضعت خطة العمل المتعلقة بالتدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ويجري الآن تنفيذ هذه التدابير وفقا لخطة العمل.
    173. Urges States to cooperate in correcting the shortfall in port waste reception facilities in accordance with the action plan to address the inadequacy of port waste reception facilities developed by the International Maritime Organization; UN 173 - تحث الدول على التعاون على معالجة أوجه القصور في مرافق تلقي النفايات في الموانئ وفقا لخطة العمل التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية لمعالجة أوجه القصور في مرافق تلقي النفايات في الموانئ؛
    The Government was taking the appropriate legislative measures to protect refugees in accordance with the action plan on Visa Liberalization as part of the process of adapting Ukrainian legislation to European Union standards. UN وأضاف أن الحكومة تتخذ التدابير التشريعية السليمة لحماية اللاجئين وفقاً لخطة العمل المعنية بتخفيف القيود على التأشيرات، كجزء من عملية مواءمة التشريع الأوكراني مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    9. Implementation of Roma Strategy in accordance with the action plan for the Implementation of Decade of Roma Inclusion 2005-2015. UN 9- تنفيذ استراتيجية الروما، وفقاً لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ عقد إدماج الروما 2005-2015.
    37. Action by WHO in the area of prevention and control of non-communicable diseases in the region is guided by the regional framework for prevention and control of non-communicable diseases, in accordance with the action plan. UN 37 - وتسترشد إجراءات منظمة الصحة العالمية في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في المنطقة بالإطار الإقليمي للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وفقاً لخطة العمل.
    142. in accordance with the action plan which effectuates the priorities stated in the National Strategy for Fight against Trafficking in Human Beings, a considerable number of training sessions has been designed and delivered to the staff at the Employment Office. UN 142- ووفقاً لخطة العمل التي تحقق الأولويات المذكورة في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، تم تصميم وتنفيذ عدد كبير من الدورات التدريبية لموظفي مكتب الاستخدام.
    in accordance with the action plan on the Implementation of the General Agreement (2008-2010) established among the Association of Trade Unions, the Association of Employers and the Government, the Russian Federation took measures to protect mothers and children and persons with family responsibilities. UN ووفقاً لخطة العمل المعنية بتمديد الاتفاق العام (2008-2010) التي أبرمت بين رابطة نقابات العمال ورابطة أصحاب العمل والحكومة، اتخذ الاتحاد الروسي تدابير لحماية الأمهات والأطفال والأشخاص الذين يتحملون مسؤوليات أسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more