Reviewed 18 PISG laws and promulgated them in accordance with the Constitutional Framework | UN | :: استعراض 18 قانونا للمجالس المؤقتة للحكم الذاتي ونشرها وفقا للإطار الدستوري |
The Assembly also rejected compromise language recommended by the Special Panel, which had been seized of the matter in accordance with the Constitutional Framework. | UN | ورفضت الجمعية أيضا الصيغة الوسط التي أوصى بها الفريق الخاص، الذي أبقى المسألة قيد نظره وفقا للإطار الدستوري. |
The Special Coordinator advocated strongly for parliamentary elections to be held in accordance with the Constitutional Framework and for the avoidance of an institutional vacuum. | UN | ودعا المنسق الخاص بقوة إلى إجراء الانتخابات البرلمانية وفقا للإطار الدستوري وإلى تفادي حدوث فراغ مؤسسي. |
3. To urge all political parties to remain committed to the political process and national reconciliation in accordance with the Constitutional Framework and the law. | UN | 3 - حث كافة الأحزاب السياسية على أن تواصل التزامها بالعملية السياسية والمصالحة الوطنية وفقا للإطار الدستوري وللقانون. |
3. To urge all political parties to remain committed to the political process and national reconciliation in accordance with the Constitutional Framework and the law. | UN | 3 - حث كافة الأحزاب السياسية على أن تواصل التزامها بالعملية السياسية والمصالحة الوطنية وفقا للإطار الدستوري وللقانون. |
Council members shared the sentiments of the Secretary-General about the vital importance of electing a new President in accordance with the Constitutional Framework and procedures and without any foreign interference. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن مشاطرتهم الرأي مع الأمين العام بشأن الأهمية الحاسمة لانتخاب رئيس جديد وفقا للإطار الدستوري والإجراءات الدستورية وبدون أي تدخل أجنبي. |
The formation of such a Ministry would not be possible, however, as the issue of returns is a reserved responsibility of my Special Representative in accordance with the Constitutional Framework. | UN | بيد أن تشكيل هذه الوزارة ليس ممكنا، بالنظر إلى أن مسألة العائدين هي مسؤولية مقصورة على ممثلي الخاص وفقا للإطار الدستوري. |
It should be noted that the minority parties also have an important role to play; they have 35 of the 120 seats in the Assembly and, in accordance with the Constitutional Framework, will provide at least two Ministers. | UN | وجدير بالملاحظة أن أحزاب الأقليات ستؤدي هي أيضا دورا هاما؛ لأن لهذه الأحزاب 35 مقعدا في الجمعية البالغ عدد مقاعدها 120 مقعدا، ولن تقل حصة هذه الأحزاب وفقا للإطار الدستوري عن حقيبتين وزاريتين. |
It calls on Kosovo's elected representatives to resolve the deadlock over the formation of executive structures of the provisional self-governing institutions and to allow the functioning of those institutions, in accordance with the Constitutional Framework and the outcome of the elections which expressed the will of the voters. | UN | ويدعو المجلس الممثلين المنتخبين في كوسوفو لكسر الجمود الذي يكتنف تشكيل الهياكل التنفيذية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقت وإلى السماح لهذه المؤسسات بأداء وظائفها، وفقا للإطار الدستوري ونتيجة الانتخابات التي أعربت عن إرادة الناخبين. |
UNMIK immediately issued a public statement reiterating that, while a comprehensive review is beyond the competence of the Assembly, UNMIK is open to discussing proposals that are not within the areas reserved to the Special Representative and are submitted in accordance with the Constitutional Framework. | UN | وأصدرت البعثة على الفور بيانا علنيا كررت فيه أنه برغم عدم اشتمال صلاحيات الجمعية على إجراء عملية تنقيح شاملة، فإن البعثة مستعدة لمناقشة الاقتراحات التي لا تندرج ضمن المجالات المقتصرة على الممثل الخاص، والتي يجري عرضها وفقا للإطار الدستوري. |
9. In some instances, however, the Assembly has reverted to adopting declarations and decisions in areas which are clearly outside its responsibility in accordance with the Constitutional Framework. | UN | 9 - بيد أن الجمعية قامت في بعض الحالات باعتماد إعلانات وقرارات في ميادين تقع بوضوح خارج نطاق مسؤوليتها وفقا للإطار الدستوري. |
5. Exhorts the democratically elected authorities to respect the space and role conferred on the opposition parties by the Constitution in order to ensure their effective participation in the national political debate and encourages all parties to remain committed to the political process and national reconciliation in accordance with the Constitutional Framework and the law; | UN | 5 - يحض السلطات المنتخبة ديمقراطيا على مراعاة الحيز والدور المسندين لأحزاب المعارضة بموجب الدستور لضمان مشاركتها الفعالة في الحوار السياسي الوطني، ويشجع الأحزاب جميعها على أن تظل ملتزمة بالعملية السياسية والمصالحة الوطنية وفقا للإطار الدستوري والقانون؛ |
5. Exhorts the democratically elected authorities to respect the space and role conferred on the opposition parties by the Constitution in order to ensure their effective participation in the national political debate and encourages all parties to remain committed to the political process and national reconciliation in accordance with the Constitutional Framework and the law; | UN | 5 - يحض السلطات المنتخبة ديمقراطيا على مراعاة الحيز والدور المسندين لأحزاب المعارضة بموجب الدستور لضمان مشاركتها الفعالة في الحوار السياسي الوطني، ويشجع الأحزاب جميعها على أن تظل ملتزمة بالعملية السياسية والمصالحة الوطنية وفقا للإطار الدستوري والقانون؛ |
The Assembly had previously adopted a draft law on education, which did not include compromise language addressing minority rights in the field of education recommended by a special panel that had been seized of the matter in accordance with the Constitutional Framework (see S/2002/1126, para. 4, and S/2003/421, para. 5). | UN | وكان قد سبق للجمعية أن اعتمدت مشروع قانون بشأن التعليم لــم يكــن يتضمن صياغة تشكل حلا وسطا بشأن حقوق الأقلية في ميدان التعليم كان قد أوصى بها فريق خاص نظر في المسألة وفقا للإطار الدستوري (انظر S/2003/421، الفقرة 5 و S/2002/1126، الفقرة 4). |
The Kosovo Serb deputies for the first time invoked the Special Procedure in accordance with the Constitutional Framework on Provisional Self-Government in Kosovo (see UNMIK regulation 2001/9 of 15 May 2001) for the legal protection of the interests of minority communities. | UN | ومن أجل الحماية القانونية لمصالح الأقليات، احتكم النواب من صرب كوسوفو، لأول مرة، إلى الإجراء الخاص وفقا للإطار الدستوري المتعلق بالحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو (انظر القاعدة التنظيمية للبعثة رقم 2001/9 المؤرخة 15 أيار/ مايو 2001). |