"in accordance with the financial regulations and" - Translation from English to Arabic

    • وفقا للنظام المالي والقواعد المالية
        
    • وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية
        
    • متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية
        
    • طبقا للنظام المالي والقواعد المالية
        
    • ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية
        
    • طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية
        
    • بما يتفق والنظام المالي والقواعد المالية
        
    • بموجب النظام المالي والقواعد المالية
        
    • وفقا للقواعد المالية
        
    The remaining 154 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 154 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    The remaining 3,096 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 096 3 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Those balances should be returned to Member States without conditions, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Organization. UN وأعلن أن تلك الأرصدة ينبغي إعادتها إلى الدول الأعضاء دون شروط، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء.
    In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا أن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    UNFIP will be administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتتم إدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق.
    In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا أن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the cash balances would normally be repaid to Member States. UN وتـُــردُّ الأرصدة النقدية عادة إلى الدول الأعضاء، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق.
    The Mission will dispose of its assets in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, subject to the cooperation of the host authorities. UN وستتصرف البعثة في أصولها وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، رهناً بتعاون السلطات المضيفة.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the Tribunal that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. UN علاوة على ذلك، نرى أن عمليات المحكمة التي لاحظناها أو التي فحصناها في إطار مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي.
    The bookkeeping is made in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN تنفذ إجراءات مسك الدفاتر طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, there is no provision in the accounts for contingent liabilities. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، لا يوجد اعتماد في الحسابات للالتزامات الطارئة.
    Moreover, that Fund, like any other United Nations Secretariat trust fund, operated in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. Its terms of reference were the generic ones that applied to all Secretariat trust funds, and reflected the purposes and mandates of the Mine Action Service. UN وفضلاً عن ذلك فهذا الصندوق، شأن أي صندوق استئماني آخر تابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، يعمل طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، كما أن اختصاصاته تتسم بطابع جوهري بمعنى أنها مطبَّقة على جميع الصناديق الاستئمانية بالأمانة العامة وتعكس مقاصد وولايات دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    We found that, as a whole, the financial statements give a true and fair view of the Tribunal's net assets, financial position and results of operations in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN تحققنا بصفة عامة من أن البيانات المالية تقدم، في مجملها، صورة صادقة ونزيهة لصافي أصول المحكمة ولموقفها المالي ونتائج عملياتها بما يتفق والنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    When the United Nations provides any of these services to contingents, the Organization uses either its own equipment and staff or awards local contracts competitively tendered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتستخدم الأمم المتحدة، عند تقديم أية خدمة من هذه الخدمات إلى الوحدات، معداتها الخاصة وموظفيها، أو تمنح عقودا محلية عن طريق عطاءات تنافسية بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The available cash in the accounts of closed peacekeeping operations should as a priority be distributed to Member States, in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more