"in accordance with the united nations standard" - Translation from English to Arabic

    • وفقاً لقواعد الأمم المتحدة
        
    • وفقا لقواعد الأمم المتحدة
        
    Detentions must take place in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and Coalition forces should be required to abide by basic human rights standards contained in relevant United Nations instruments. UN وينبغي أن تجري عمليات الاحتجاز وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وينبغي مطالبة قوات التحالف بأن تتقيد بالمعايير الأساسية الخاصة بحقوق الإنسان والواردة في صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Provide up-to-date information on the modification of Moroccan laws to permit the use of alternatives to pretrial detention in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules). UN ويرجى تقديم معلومات محدَّثة عن التعديلات المدخلة على تشريعات الدولة الطرف لإتاحة إمكانية اللجوء إلى التدابير البديلة للاعتقال الاحتياطي، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
    It should also consider replacing pretrial detention with non-custodial penalties and alternatives to detention, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules). UN وينبغي أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في الاستعاضة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة بعقوبات غير احتجازية وأخرى بديلة، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
    The State party should ensure that all persons deprived of their liberty are treated with humanity and respect for their dignity, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل معاملة جميع الأشخاص المجردين من حريتهم بإنسانية واحترام لكرامتهم، وفقا لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    In 1999, several presidential decrees gave further impetus for the reform of the prison system, guaranteeing the treatment of inmates in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وفي عام 1999، صدرت عدة مراسيم رئاسية أعطت دفعة جديدة لإصلاح نظام السجون إذ كفلت معاملة نزلائها وفقا لقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء(1).
    The key objective of the Programme was to promote community involvement in the treatment of offenders in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules, General Assembly resolution 45/110, annex). UN وذكر أن الهدف الأساسي للبرنامج هو التشجيع على إشراك المجتمع في معاملة المجرمين وفقا لقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو، مرفق قرار الجمعية العامة 45/110).
    (a) Reducing prison overcrowding and considering the establishment of non-custodial forms of detention in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules); UN (أ) الحد من اكتظاظ السجون والنظر في إرساء أشكال بديلة للاحتجاز غير الحرمان من الحرية، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    (a) Expedite the national programme to modernize the justice system and take measures to restrict the use of pretrial detention, as well as its duration, using non-custodial penalties and alternatives to detention, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules); UN (أ) الإسراع على الفور في تنفيذ البرنامج الوطني لتحديث القضاء واتخاذ تدابير للحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي، بما في ذلك مدته، وبالميل إلى تدابير بديلة للحبس وللعقوبات غير السالبة للحرية، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
    (a) Expedite the national programme to modernize the justice system and take measures to restrict the use of pretrial detention, as well as its duration, using non-custodial penalties and alternatives to detention, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules); UN (أ) الإسراع على الفور في تنفيذ البرنامج الوطني لتحديث القضاء واتخاذ تدابير للحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي، بما في ذلك مدته، وبالميل إلى تدابير بديلة للحبس وللعقوبات غير السالبة للحرية، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
    (a) Reducing prison overcrowding and considering the establishment of non-custodial forms of detention in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules); UN (أ) الحد من اكتظاظ السجون والنظر في إرساء أشكال بديلة للاحتجاز غير الحرمان من الحرية، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    It should also consider replacing pretrial detention with non-custodial penalties and alternatives to detention, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules). UN وينبغي أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في الاستعاضة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة بعقوبات غير احتجازية وأخرى بديلة، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
    (a) Reducing the high rate of prison overpopulation, particularly by making greater use of non-custodial measures, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), adopted by the General Assembly in resolution 45/110 of 14 December 1990; UN (أ) خفض المعدل العالي لاكتظاظ السجون، ولا سيما زيادة استخدام تدابير غير احتجازية وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/110 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1990؛
    (d) Increase the use of non-custodial measures and community service orders, especially for minor offences, and sensitize the relevant judicial personnel to the use of such measures, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules). UN (د) أن تزيد من استخدام التدابير غير الاحتجازية وأوامر الخدمة المجتمعية، لا سيما بالنسبة إلى الجرائم البسيطة، وأن توعي العاملين في النظام القضائي ذي الصلة باستخدام تلك التدابير، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو).
    (a) Taking all necessary measures to remedy the high rate of prison overcrowding, in particular by instituting alternatives to custodial sentences, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules) and the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules); UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة ارتفاع معدل الاكتظاظ في السجون لا سيما باعتماد بدائل لعقوبة السجن وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)؛
    (b) Redouble its efforts to make use of alternative measures to deprivation of liberty in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (Tokyo Rules) and the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (Bangkok Rules); UN (ب) أن تضاعف جهودها الرامية إلى تنفيذ تدابير بديلة لسلب الحرية، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)؛
    Convinced also that specific efforts should be made to use alternative measures, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Noncustodial Measures (the Tokyo Rules), UN واقتناعا منها أيضا بضرورة بذل جهود خاصة لاستخدام تدابير بديلة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)()،
    Convinced also that specific efforts should be made to use alternative measures, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), UN واقتناعا منها أيضا بضرورة بذل جهود خاصة لاستخدام تدابير بديلة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)()،
    Convinced also that specific efforts should be made to use alternative measures, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), UN واقتناعاً منها أيضاً بضرورة بذل جهود خاصة لاستخدام التدابير البديلة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)،()
    Convinced also that specific efforts should be made to use alternative measures, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), UN واقتناعا منها أيضا بضرورة بذل جهود خاصة لاستخدام تدابير بديلة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)()،
    Convinced also that specific efforts should be made to use alternative measures, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), UN واقتناعا منها أيضا بضرورة بذل جهود خاصة لاستخدام تدابير بديلة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)()،
    Convinced also that specific efforts should be made to use alternative measures, in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), UN واقتناعا منها أيضا بضرورة بذل جهود خاصة لاستخدام تدابير بديلة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more