"in accordance with this resolution" - Translation from English to Arabic

    • وفقا لهذا القرار
        
    • ووفقاً لهذا القرار
        
    • ووفقا لهذا القرار
        
    • وفقا لأحكام هذا القرار
        
    • تنفيذا لهذا القرار
        
    • وفقاً لهذا القرار
        
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يرجى تقديم قائمة بالأصول المجمدة وفقا لهذا القرار.
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يُرجى توفير قائمة بالأصول التي جمدت وفقا لهذا القرار.
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN ويرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت وفقا لهذا القرار.
    in accordance with this resolution, the Office commissioned the study " Towards a human rights approach to development: concepts and implications " . GE.04-14532 (E) 020704 UN ووفقاً لهذا القرار أصدرت المفوضية تكليفاً بإعداد الدراسة المعنونة " من أجل نهج في التنمية يقوم على حقوق الإنسان: مفاهيم وآثار " .
    in accordance with this resolution, the Unified Task Force (UNITAF), spearheaded by the United States, was deployed in Mogadishu in December 1992. UN ووفقا لهذا القرار تم وزع فرقة العمل الموحدة، التي كانت الولايات المتحدة في طليعتها، في مقديشيو في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يرجى تزويدنا بقائمة بالأصول التي تم تجميدها وفقا لأحكام هذا القرار.
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت وفقا لهذا القرار.
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يُرجى تقديم قائمة بالأصول التي جُمدت وفقا لهذا القرار.
    1. The Assembly of States Parties establishes, in accordance with this resolution, a Committee on Budget and Finance composed of 12 members. UN 1 - تنشئ جمعية الدول الأطراف، وفقا لهذا القرار لجنة للميزانية والمالية تتألف من 12عضوا.
    We appeal to the Secretariat to make every effort in the negotiations to ensure that a credible tribunal is established as soon as possible in accordance with this resolution. UN ونناشد الأمانة العامة أن تُبذل قصارى جهدها في المفاوضات لكي تضمن إنشاء محكمة ذات مصداقية في أقرب وقت ممكن وفقا لهذا القرار.
    12. Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN 12 - الرجاء تقديم قائمة بالأصول التي تم تجميدها وفقا لهذا القرار.
    " 3. Also decides that the mandate of the United Nations Observer Mission in El Salvador, enlarged in accordance with this resolution, will be extended to 31 October 1992 and that it will be reviewed at that time on the basis of recommendations to be presented by the Secretary-General; UN " ٣ - يقرر أيضا أن تمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الموسعة وفقا لهذا القرار إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وأن يجري استعراضها في ذلك الوقت بناء على التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام؛
    12. Resolution 1455 (2003) calls on Member States to provide " a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities. " Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN 12 - يدعو القرار رقم 1455 لسنة 2003 الدول الأعضاء بتوفير ملخص شامل للأصول المجمدة للأفراد أو الكيانات المدون أسمائهم في القائمة الموحدة وكذلك توفير كشف بالأصول التي تم تجميدها وفقا لهذا القرار.
    Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN يرجى تقديم قائمة بالأموال التي جُمدت تنفيذا لهذا القرار.
    12. Resolution 1455 (2003) calls on Member States to provide " a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities " . Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN السؤال رقم (12): يدعو القرار رقم 1455 (2003) الدول الأعضاء إلى تقديم " موجز شامل عن الأصول (assets) المجمَّدة للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم على اللائحة " الرجاء تقديم لائحة بالأصول المجمَّدة وفقاً لهذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more