"in achieving equality" - Translation from English to Arabic

    • في تحقيق المساواة
        
    • من أجل تحقيق المساواة
        
    • على تحقيق المساواة
        
    • في تحقيق تكافؤ
        
    • تواجه تحقيق المساواة
        
    • في سبيل تحقيق المساواة
        
    Their shadow report was a mirror of the official report in respect of the progress made in achieving equality and the challenges that remained. UN وتقريرهم الموازي انعكاس للتقرير الرسمي فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق المساواة والتحديات الباقية.
    However, the Government of Bermuda has acknowledged that, although progress has been made in achieving equality in the community, further measures need to be taken. UN إلا أن حكومة برمودا أقرت ضرورة اتخاذ مزيد من التدابير رغم التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين أفراد المجتمع المحلي.
    On this point, we would stress the crucial role that men and boys must play in achieving equality between men and women. UN ونود بالنسبة لهذه النقطة أن نشدد على الدور الهام الذي يجب أن يؤديه الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    129. FICSA assured its collaborative efforts in achieving equality without compromising quality. UN ١٢٩ - وأكد اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين جهوده التعاونية من أجل تحقيق المساواة دون المساس بالجودة.
    The State party should consider introducing provisions providing for temporary special measures that would assist women in achieving equality. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إدخال أحكام تتضمن تدابير خاصة مؤقتة تساعد المرأة على تحقيق المساواة.
    Article 7 (c), in particular, specifies that the only legitimate considerations in achieving equality of opportunity for promotion are seniority and competence. UN وتذكر المادة 7(ج) على وجه التحديد أن الاعتبارين المشروعين الوحيدين في تحقيق تكافؤ فرص الترقية هما الأقدمية والكفاءة.
    144. The urban-rural gap was reported as a challenge in achieving equality in education. UN 144- وقد اعتبرت الفجوة بين المناطق الحضرية الريفية من التحديات التي تواجه تحقيق المساواة في مجال التعليم.
    There has been important progress in achieving equality between women and men. UN وقد أمكن بالفعل تحقيق انجازات مهمة في سبيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    In Norway, towns were rated on the basis of their success in achieving equality between men and women. UN وفي النرويج، صنفت المدن بحسب نجاحها في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    It would ensure that girls received recognition as key actors in achieving equality and empowerment. It would help raise girls' awareness of their rights, making their achievement more likely. UN كما يضمن حصول الفتيات على الاعتراف بهن كعناصر فاعلة رئيسية في تحقيق المساواة والتمكين؛ ويساعد في رفع وعي الفتيات لحقوقهن، مما يجعل إعمال هذه الحقوق أكثر احتمالا.
    Despite stereotyping and the fact that women largely work part-time, steady progress has been made in achieving equality for women in the Netherlands. UN وعلى الرغم من القوالب النمطية وكون المرأة تعمل إلى حد كبير بدوام جزئي، فإنه قد تم إحراز تقدم مطرد في تحقيق المساواة للمرأة في هولندا.
    70. The United Arab Emirates noted the progress achieved in the field of women's rights, especially in achieving equality between men and women before the law. UN 70- ونوّهت الإمارات العربية المتحدة بالتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة، ولا سيما في تحقيق المساواة بين الرجال والنساء أمام القانون.
    Women in Algeria had played a key role in achieving equality, and Algeria's President would continue to appoint women to key positions in his Administration and had called for the establishment of a commission to propose a draft law to help enhance the political participation of women in elected bodies. UN وأضاف أن المرأة في الجزائر تقوم بدور رئيسي في تحقيق المساواة. ويواصل رئيس الجمهورية في الجزائر تعيين النساء في المناصب الرئيسية في حكومته ودعا إلى إنشاء لجنة لاقتراح مشروع قانون للمساعدة في تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في الهيئات المنتخبة.
    Special consideration is given to the gender dimension of HIV/AIDS and the role that men and boys play in achieving equality between men and women. UN ويُولى اهتمام خاص إلى البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى الدور الذي يؤديه الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    There are severe deficiencies in achieving equality and non-discrimination. UN هناك حالات قصور شديد في تحقيق المساواة وعدم التمييز().
    This work will be completed in May 2003 and will provide a baseline of information as well as identifying gaps where new indicators may be required in order to monitor progress in achieving equality between the sexes in Irish education. UN وسيجري الانتهاء من هذا العمل في أيار/مايو 2003 وسيوفر خطا أساسيا للمعلومات بالإضافة إلى التعرف على الفجوات التي قد تستلزم مؤشرات جديدة بغية رصد التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم في آيرلندا.
    62. Ms. Astgeirsdottir (Iceland) said that the rector of the University of Iceland, the country's largest university, was a woman, which reflected the University's success in achieving equality in management positions. UN 62- السيدة أستجيرزدوتيير (آيسلندا): قالت إن رئيس جامعة آيسلندا وهي أكبر جامعة في البلد، هو امرأة، مما يعكس نجاح الجامعة في تحقيق المساواة في المناصب الإدارية.
    She had taken measures to encourage dialogue between employers and workers, imploring both sides to take the initiative in achieving equality in the workplace. UN وقد اتخذت أيضا التدابير من أجل تشجيع الحوار بين أرباب العمل والعاملين، فطلبت من الطرفين اتخاذ مبادرات من أجل تحقيق المساواة في مكان العمل.
    Past experience, together with results from expert group meetings and the interactive dialogues to be held during the Commission in 1997, may serve as a basis for identifying measures which could help to accelerate progress in achieving equality between men and women in the critical areas of concern identified at Beijing as crucial for eliminating discrimination against women and enabling women around the world to fully enjoy their human rights. UN وأن الخبرة الماضية، جنبا الى جنب مع النتائج المستخصلة من اجتماعات أفرقة الخبراء وعمليات الحوار المتبادلة التي سوف تعقد أثناء اللجنة في عام ١٩٩٧، قد تفيد كأساس لتحديد التدابير التي قد تساعد على اﻹسراع بالتقدم من أجل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في مجالات الاهتمام الحاسمة، المحددة في بيجين بوصفها حاسمة للقضاء على التمييز ضد المرأة ولتمكين المرأة في سائر أرجاء العالم من التمتع بحقوقها اﻹنسانية.
    In addition, the Committee is concerned that the State party has not yet introduced a provision for temporary special measures in the Constitution or domestic legislation that would assist women in achieving equality. UN وعلاوةً على ذلك، تعرب اللجنة عن القلق لأن الدولة الطرف لم تدخل بعد حكماً بشأن التدابير الخاصة المؤقتة في الدستور أو التشريعات المحلية التي تساعد المرأة على تحقيق المساواة.
    The 2001 Social Justice Act established affirmative-action programmes to assist disadvantaged groups in achieving equality of access, and included two programmes for persons with disabilities, one with regard to education and the other in the area of coordination of care and rehabilitation. UN وأن قانون العدالة الاجتماعية لعام 2001 وضع برامج للإجراءات الإيجابية بغرض مساعدة المجموعات المحرومة على تحقيق المساواة في إمكانية الحصول على خدمات؛ كما نص على برنامجين للمعوقين، أحدهما يتعلق بالتعليم والآخر في مجال تنسيق الرعاية وإعادة التأهيل.
    Article 7 (c), in particular, specifies that the only legitimate considerations in achieving equality of opportunity for promotion are seniority and competence. UN وتذكر المادة 7(ج) على وجه التحديد أن الاعتبارين المشروعين الوحيدين في تحقيق تكافؤ فرص الترقية هما الأقدمية والكفاءة.
    5. Despite setbacks in achieving equality and eliminating discrimination against women, the State has implemented short, medium and long-term policies, programmes and projects within its organizational structure intended to guarantee and secure the progressive satisfaction of all civil, political, social, economic and cultural rights, as well as " third-generation " rights such as those relating to the environment. UN 5 - وعلى الرغم من المصاعب التي تواجه تحقيق المساواة والقضاء على التمييز ضد المرأة، نُفذت سياسات وبرامج ومشاريع ضمن الهيكل التنظيمي للإجراءات على المدى القصير والمتوسط والطويل، مما سيساعد على ضمان وتحقيق الإعمال التدريجي لجميع الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية وحقوق الجيل الثالث مثل الحقوق البيئية.
    There has been important progress in achieving equality between women and men. UN وقد أمكن بالفعل تحقيق انجازات مهمة في سبيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more