"in achieving gender equality and" - Translation from English to Arabic

    • في تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • نحو تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • على تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • في سياق تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    Interregional cooperation to strengthen national capacities to measure progress in achieving gender equality and women's empowerment UN التعاون الأقاليمي لتعزيز القدرات الوطنية على قياس التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Partners for change: faith-based engagement in achieving gender equality and empowerment of women UN شركاء في التغيير: المشاركة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality and on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع.
    On the basis of all the reports submitted, the State Committee on Women's Issues compiles a report assessing progress in achieving gender equality and the provision of opportunities for the advancement of women. UN وبناء على كافة هذه التقارير، تقوم اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بتقييم مدى التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتطوير المرأة.
    The Committee notes with appreciation the State party's firm determination in achieving gender equality and aligning its legislative framework with international standards, including the Convention. UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير إصرار الدولة الطرف الثابت على تحقيق المساواة بين الجنسين ومواءمة تشريعاتها مع المعايير الدولية، بما في ذلك الاتفاقية.
    Recognizing also that the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly and the fulfilment of the obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are mutually reinforcing in achieving gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يسلم أيضا بأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والوفاء بالالتزامات التي تنص عليها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، يعزز كل منهما الآخر في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    Recognizing also that the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly and the fulfilment of the obligations of States parties under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are mutually reinforcing in achieving gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يقر أيضا بأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والوفاء بالتزامات الدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() أمران يعزز كل منهما الآخر في سياق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    The declaration had emphasized the synergy between the Convention and the Beijing Declaration and Platform for Action in achieving gender equality and the empowerment of women. UN وأكد الإعلان على تآزر الاتفاقية وإعلان ومنهاج عمل بيجين من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Particular attention should be placed on empowerment of the girl child, as girls would be key actors in achieving gender equality and national progress. UN وينبغي الاهتمام بصورة خاصة بتمكين الإناث من الأطفال فالبنات هن الجهات الفاعلة الرئيسية في تحقيق المساواة بين الجنسين وإحراز التقدم على الصعيد الوطني.
    We demand a post-2015 development agenda that creates transformational change in achieving gender equality and women's human rights. UN ونطالب بخطة تنمية لما بعد عام 2015 تحدث تحولا شاملا في تحقيق المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة التي تندرج في حقوق الإنسان.
    The Committee looks forward to working closely with UN-Women with respect to furthering progress in achieving gender equality and women's empowerment. UN وتتطلع اللجنة إلى العمل عن كثب مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة فيما يختص بمواصلة إحراز التقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Some delegations emphasized the role of men and boys in achieving gender equality and reproductive health. UN 10 - وشددت بعض الوفود على دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين والصحة الإنجابية.
    The questionnaire requested information on trends in achieving gender equality and women’s advancement, asking each Member State to report on major achievements in implementing the Platform for Action. UN وطلبت في هذا الاستبيان معلومات عن الاتجاهات في تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وطلب من كل دولة عضو اﻹبلاغ عن اﻹنجازات الرئيسية في تنفيذ منهاج العمل.
    These mandates recognize that the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the fulfilment of the obligations under the Convention are mutually reinforcing in achieving gender equality and the empowerment of women. UN وتسلّم هذه الولايات بأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوفاء بالالتزامات التي تقضي بها الاتفاقية متآزران في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The African Centre for Gender and Development, ECA, trained national research institutions in 12 countries to collect data disaggregated by sex, using the African Gender and Development Index, and to track progress in achieving gender equality and women's advancement. UN وقدم المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، التدريب لمؤسسات بحثية وطنية في 12 بلدا على جمع المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس، باستخدام المؤشر الأفريقي للمسائل الجنسانية والإنمائية، ومتابعة ما يحرز من تقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    10. Successful development outcomes, including the achievement of the Millennium Development Goals, are contingent on progress in achieving gender equality and the empowerment of women. UN 10 - وترتبط النتائج الاقتصادية الناجحة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بالتقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    70. A number of other intergovernmental events in 2010 will provide opportunities to assess progress in achieving gender equality and the empowerment of women and in accelerating actions to address outstanding challenges. UN 70 - وسيتيح عدد من الأحداث الحكومية الدولية الأخرى التي ستجري في عام 2010 فرصا لتقييم التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والإسراع في اتخاذ إجراءات لمواجهة التحديات القائمة.
    4. Recognize that the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the fulfilment of the obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are mutually reinforcing in achieving gender equality and the empowerment of women; UN 4 - نسلّم بأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوفاء بالالتزامات بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يعزز كل منهما الآخر في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Through the gender-specific statistical system, China has collected a large quantity of gender-specific statistical data, and edited many gender-specific statistical publications, reflecting the status of Chinese women's development, progress in achieving gender equality and the living conditions of the two genders. UN وعن طريق نظام الإحصاءات الموزعة حسب نوع الجنس، جمعت الصين قدراً كبيراً من البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس، ووضعت الكثير من المنشورات المتعلقة بالإحصاءات الموزعة حسب الجنس التي تعكس حالة تطوّر النساء الصينيات والتقدّم المحرَز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين والظروف المعيشية للنساء والرجال.
    Recognizing also that the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly and the fulfilment of the obligations of States parties under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are mutually reinforcing in achieving gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يقر أيضا بأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، والوفاء بالتزامات الدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() هما أمران يتعاضدان على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    Recognizing also that the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly and the fulfilment of the obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are mutually reinforcing in achieving gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يسلم أيضا بأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والوفاء بالالتزامات التي تنص عليها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، يعزز كل منهما الآخر في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    Recognizing also that the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly and the fulfilment of the obligations of States parties under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are mutually reinforcing in achieving gender equality and the empowerment of women, UN وإذ يقر أيضا بأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والوفاء بالتزامات الدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() أمران يعزز كل منهما الآخر في سياق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    With regard to the specific objectives of the UNDAF in India, he noted that efforts in achieving gender equality and decentralization must relate to the nature of the problem, and that funds, policies and projects should be integrated to maximize benefits to target groups. UN وفيما يتعلق بالأهداف الخاصة لهذا الإطار في الهند، أوضح بأنه ينبغي للجهود المبذولة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين واللامركزية أن ترتبط بطبيعة المشكلة، وبأنه ينبغي للصناديق والسياسات والمشاريع أن تكون متكاملة لكي تستفيد الفئات المستهدفة إلى أقصى حـد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more