"in achieving results" - Translation from English to Arabic

    • في تحقيق النتائج
        
    • في تحقيق نتائج
        
    • لتحقيق نتائج
        
    • لتحقيق النتائج
        
    • عن تحقيق النتائج المتوخاة
        
    It also includes the monitoring and reporting of progress in achieving results. UN وتشمل هذه المهمة أيضا رصد التقدم في تحقيق النتائج وتقديم تقارير عنه.
    Speakers also stressed the importance of capacity-building in achieving results for and empowerment of children. UN وشدد المتكلمون أيضا على أهمية بناء القدرات في تحقيق النتائج وفي تمكين الأطفال.
    Speakers also stressed the importance of capacity-building in achieving results for and empowerment of children. UN وشدد المتكلمون أيضا على أهمية بناء القدرات في تحقيق النتائج وفي تمكين الأطفال.
    Here, Germany is assisting its partner countries in achieving results, with both technical and financial cooperation. UN وهنا تعمل ألمانيا على مساعدة البلدان الشريكة لها في تحقيق نتائج في مجال التعاون التقني والمالي.
    It was emphasized, however, that harmonization was a means, not an end, in achieving results for children. UN ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    The programme is made up of three specific modules and seeks to enhance staff members' management skills and competencies in achieving results through working with other people and leading their subordinates. UN ويتألف البرنامج من ثلاث نمائط محددة ويسعى إلى تعزيز القدرات والكفاءات الإدارية للموظفين لتحقيق النتائج من خلال العمل مع أشخاص آخرين وقيادة مرؤوسيهم.
    Effectiveness in achieving results at the country level is further reflected in the fact that the lowest rate of achievement of annual targets for any service line belonging to this practice was still 87 per cent. UN وتتجسد كذلك الفعالية في تحقيق النتائج على الصعيد القطري في أن أقل معدل لتحقيق الغايات السنوية لأي فئة من فئات الخدمات المندرجة في إطار هذه الممارسة لا يزال يقف عند 87 في المائة.
    This analysis is complemented with key quantitative measures of performance that characterize effectiveness in achieving results. UN ويكتمل هذا التحليل بمقاييس كمية أساسية للأداء تحدد مدى الفعالية في تحقيق النتائج.
    Country office self-assessments reflect a consistently high reliance on partnerships in achieving results. UN وعمليات التقييم الذاتي التي تجريها المكاتب القطرية تعكس دائما درجة عالية من الاعتماد على الشراكات في تحقيق النتائج.
    Using the set of common indicators, the system will report on the progress in achieving results under the Action Plan. UN وستقدم المنظومة، باستخدام مجموعة المؤشرات المشتركة، تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج في إطار خطة العمل.
    This approach is mirrored by the UNEP approach to evaluation, which has a strong focus on performance in achieving results. UN ويتجسد هذا النهج في أسلوب البرنامج إزاء التقييم الذي يتسم بتركيز قوي على أدائه في تحقيق النتائج.
    The involvement of WFP in identifying opportunities to apply relevant experiences was important in achieving results and disseminating information about the programme. 48. The lessons from those experiences are that: UN وكان إشراك برنامج الأغذية العالمي في تحديد الفرص المتاحة لتطبيق الخبرات ذات الصلة هاماً في تحقيق النتائج ونشر المعلومات بشأن البرنامج.
    She thanked the secretariat for organizing the special focus session on the collaboration of UNICEF with the Global Fund, saying that it showed the importance of partnerships in achieving results. UN وقالت في معرض شكرها للأمانة على تنظيم جلسة التركيز الخاص على تعاون اليونيسيف مع الصندوق العالمي، إن ذلك يقيم الدليل على ما للشراكات من أهمية في تحقيق النتائج.
    She thanked the secretariat for organizing the special focus session on the collaboration of UNICEF with the Global Fund, saying that it showed the importance of partnerships in achieving results. UN وقالت في معرض شكرها للأمانة على تنظيم جلسة التركيز الخاص على تعاون اليونيسيف مع الصندوق العالمي، إن ذلك يقيم الدليل على ما للشراكات من أهمية في تحقيق النتائج.
    8. The organization is implementing initiatives to enhance its cost-effectiveness as a partner in achieving results. UN 8 - وتقوم المنظمة بتنفيذ مبادرات ترمي إلى تعزيز فعاليتها من حيث التكلفة كشريك في تحقيق النتائج.
    We call on the United Nations system to demonstrate its ability to be agile, take calculated risks and be innovative in achieving results. UN وإننا ندعو منظومة الأمم المتحدة إلى التدليل على خفة حركتها والقدرة على المجازفة المدروسة والتحلي بروح ابتكارية في تحقيق النتائج.
    (vii) Commission an independent review of the joint office model experience to assess its overall cost-effectiveness and efficiency in achieving results and examine possibilities for its broader application and report on this review to the Executive Boards of the funds and programmes during 2014; UN ' 7` طلب إجراء استعراض مستقل لتجربة المكتب النموذجي المشترك لتقييم مجمل فعاليته من حيث التكلفة والكفاءة في تحقيق النتائج ودراسة إمكانيات تطبيقه على نطاق أوسع وتقديم تقرير عن هذا الاستعراض إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج خلال عام 2014؛
    Success in achieving results in this function hinge on the willingness and ability of other organizations to establish platforms for joint action and to build partnerships with UNDP. UN ويعتمد النجاح في تحقيق النتائج في هذه المهمة على رغبة وقدرة المنظمات الأخرى على إقامة مناهج للعمل المشترك وعلى بناء شراكات مع البرنامج الإنمائي.
    In 2011, UNICEF issued a Commitment Statement outlining the scope of its engagement in United Nations coherence and the importance of partnerships in achieving results for children. UN وفي عام 2011، أصدرت اليونيسيف بيان التزام يحدد الخطوط العامة لنطاق مشاركتها في اتساق الأمم المتحدة وأهمية الشراكات في تحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    50. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts was successful in achieving results. UN 50 - ونجح مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في تحقيق نتائج.
    It was emphasized, however, that harmonization was a means, not an end, in achieving results for children. UN ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    The internal uses come into play as the information from monitoring is used as a crucial management tool for programme managers in achieving results and meeting specific targets. UN وتتجسد الفوائد داخلياً عند استخدام المعلومات المستخلصة من عملية الرصد كأداة إدارية بالغة الأهمية لمديري البرامج لتحقيق النتائج وتلبية الأغراض المحددة.
    These included aligning gender equality with the UNAIDS strategy, clarifying the UNICEF roles within: the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive initiated in 2011, aligning the next MTSP with the Unified Budget, Results and Accountability Framework and strengthening accountability in achieving results. UN وشملت هذه التعليقات مواءمة برامج المساواة بين الجنسين مع استراتيجية البرنامج المشترك، وتوضيح دور اليونيسيف في إطار الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم، التي بدأ تنفيذها عام 2011، ومواءمة الخطة الاستراتيجية المقبلة مع الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة، وتعزيز المساءلة عن تحقيق النتائج المتوخاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more