"in addressing hiv" - Translation from English to Arabic

    • في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في التصدي للفيروس
        
    • في معالجة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    Introduction of PMTCT Guidelines and the Mother - Baby Pack have had a significant impact in addressing HIV and AIDS. UN وقد كان لاستحداث مبادئ توجيهية بخصوص منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل والحزمة الخاصة بالأم والرضيع عظيم الأثر في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز.
    Let us be inspired by what has been achieved in addressing HIV/AIDS since 2001. UN لنستلهم ما تم تحقيقه في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 2001.
    The African Group further encourages public-private sector collaboration in addressing HIV/AIDS. UN والمجموعة الأفريقية أيضا تشجع التعاون بين القطاع العام والخاص في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    For example, UNV, IFRC and IPU hosted joint events at the Global Conference on HIV/AIDS in 2002 to increase public awareness of the critical role of volunteers in addressing HIV/AIDS. UN فعلى سبيل المثال استضاف برنامج متطوعي الأمم المتحدة فعاليات عقدت مشتركة أثناء المؤتمر العالمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2002 لزيادة الوعي العام بالدور الحيوي الذي يؤديه المتطوعون في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Steady progress has been made in addressing HIV/AIDS in Macedonia, but much still remains to be done. UN وقد أحرز تقدم مستمر في التصدي للفيروس/الإيدز في مقدونيا، ولكن هناك الكثير الذي يجب إنجازه.
    The report is in the form of an issues paper which broadly maps out a number of challenges in addressing HIV/AIDS in indigenous communities. UN ويرد التقرير في شكل ورقة قضايا تحدد بصورة واسعة عددا من التحديات المواجهة في معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز في مجتمعات الشعوب الأصلية المحلية.
    22. Human security and human rights are both crucial in addressing HIV/AIDS. UN 22 - ولكل من الأمن البشري وحقوق الإنسان أهمية حاسمة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We look forward to continued examination of those linkages and to increased progress in addressing HIV/AIDS as it relates to all of the MDGs and vice versa. UN ونتطلع إلى مواصلة دراسة هذه الروابط وزيادة إحراز تقدم في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من حيث الصلة بكل الأهداف الإنمائية للألفية والعكس بالعكس.
    She concurred on the importance of male involvement in addressing HIV/AIDS and gender-based violence. UN ووافقت على أهمية إشراك الرجال في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    This is particularly important in addressing HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other infectious diseases. UN وهي مسألة تكتسي أهمية خاصة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا، وغيرها من الأمراض المعدية.
    It was followed by a presentation by the Africa HIV/AIDS advisor for the International Planned Parenthood Federation, focusing on the importance of male involvement in addressing HIV/AIDS. UN وتلى ذلك عرض قدمه مستشار أفريقيا المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، مركزاً فيه على أهمية مشاركة الذكور في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    5. This report also provides an overview of UNDP and UNFPA results in addressing HIV. UN 5 - ويوفر هذا التقرير أيضا استعراضا لنتائج البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Recent evaluations of UNDP country programmes provide a positive assessment of its contributions in addressing HIV. UN 11 - وتورد التقييمات التي أجريت مؤخرا للبرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديرات إيجابية لمساهمة هذه البرامج في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Emphasizing the important roles of the General Assembly and the Economic and Social Council in addressing HIV and AIDS and the continuing need for coordinated efforts of all relevant United Nations entities, in line with their respective mandates, to assist in the global efforts against the epidemic, UN وإذ يشدد على أهمية الأدوار التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وعلى ضرورة أن تستمر جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية في تنسيق جهودها، بما يتماشى مع ولاياتها، للمساعدة في الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمكافحة الوباء،
    In that context, we in ASEAN reaffirm our commitment to do our utmost, individually and collectively, in addressing HIV/AIDS and supporting greater action and collaboration by the many stakeholders in tackling the pandemic. UN وفي هذا السياق، نحن، في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، نجدد تأكيدنا لبذل قصارى جهدنا، بشكل فردي وجماعي، في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ودعم المزيد من العمل والتعاون من جانب العناصر الفاعلة العديدة في التصدي لهذا الوباء.
    Emphasizing the important roles of the General Assembly and the Economic and Social Council in addressing HIV/AIDS, UN وإذ يشدد على الدورين المهمين اللذين تقوم بهما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)،
    Emphasizing the important roles of the General Assembly and the Economic and Social Council in addressing HIV/AIDS, UN وإذ يشدد على الدورين المهمين اللذين تقوم بهما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)،
    Emphasizing the important roles of the General Assembly and the Economic and Social Council in addressing HIV/AIDS, UN وإذ يشدد على الدورين المهمين اللذين تقوم بهما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)،
    Mr. Rasuli (Afghanistan): It is an honour to take part in this historic gathering, which brings together a broad and diverse group of relevant stakeholders, including Member States and civil society, to take stock of both the progress made and the challenges that have arisen in the past 30 years in addressing HIV/AIDS. UN السيد رسولي (أفغانستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع التاريخي، الذي يجمع مجموعة واسعة ومتنوعة من شتى أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء والمجتمع المدني، لتقييم كل من التقدم المحرز والتحديات التي نشأت في الـ 30 سنة الماضية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (b) The use of performance indicators of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to help monitor progress in addressing HIV and AIDS and to maximize the coherence, coordination and impact of the broader United Nations response to HIV and AIDS; UN (ب) استخدام مؤشرات أداء برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للمساعدة في رصد التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ولتحقيق أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتأثير في التصدي الأوسع نطاقا من جانب الأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    Thailand's newly established Ministry of Social Development and Human Security is charged with playing a leading role, together with the Ministry of Public Health, in addressing HIV/AIDS from the human security perspective. UN والوزارة الجديدة المنشأة حديثا في تايلند للتنمية الاجتماعية والأمن البشري قد كُلفت بأداء دور قيادي، إلى جانب وزارة الصحة العامة، في التصدي للفيروس والإيدز من المنظور الأمني البشري.
    57. Cultural practices and factors can play a facilitating or constraining role in addressing HIV/AIDS and should be taken into consideration in the formulation and implementation of programmes. UN 57 - يمكن للممارسات والعوامل الثقافية أن تؤدي دورا إما مُيسرا أو مقيدا في التصدي للفيروس/الإيدز، وينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند صياغة وتنفيذ البرامج.
    (h) Encourage all forms of media to promote non-discriminatory and gender-sensitive images and a culture of non-violence and respect for all human rights, and particularly women's rights, in addressing HIV/AIDS; UN (ح) تشجيع جميع أشكال وسائط الإعلام على ترويح صور لا تمييزية تراعي الفوارق بين الجنسين، وإشاعة ثقافة اللاعنف، واحترام جميع حقوق الإنسان ولا سيما حقوق المرأة، في معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more