"in addressing issues of" - Translation from English to Arabic

    • في معالجة قضايا
        
    • في معالجة القضايا ذات
        
    • في معالجة المسائل
        
    • في معالجة مسائل
        
    • الى معالجة القضايا
        
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلّم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    The international community has made great efforts in addressing issues of international concern in these areas. UN وبذل المجتمع الدولي جهودا كبيرة في معالجة القضايا ذات الاهتمام الدولي في هذين المجالين.
    I also strongly encourage regional neighbours to make it a priority to engage the new government of Iraq in addressing issues of mutual concern. UN وأود أيضا أن أشجع بقوة البلدان المجاورة في المنطقة على منح أولوية لمشاركة حكومة العراق الجديدة في معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    In particular, there has been a continued lack of investment in activities supporting women's economic empowerment, including in addressing issues of access, use and control of natural resources. UN وعلى وجه الخصوص، لا يزال هناك نقص في الاستثمار في الأنشطة التي تدعم التمكين الاقتصادي للمرأة، بما في ذلك في معالجة مسائل الوصول إلى الموارد الطبيعية واستخدامها والتحكم فيها.
    Lesotho has made great strides in addressing issues of discrimination against women. UN وقطعت ليسوتو أشواطاً كبيرة في معالجة قضايا التمييز ضد المرأة.
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter, UN وإذ تذكّر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا للميثاق؛
    Recalling the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تذكر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تذكر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ تسلّم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    :: Continue to be guided by the United Nations in addressing issues of global impact such as sustainable development, climate change, water and environment; UN :: مواصلة الاسترشاد بالأمم المتحدة في معالجة القضايا ذات التأثير العالمي مثل التنمية المستدامة وتغير المناخ والمياه والبيئة؛
    42. CARICOM recognized the important role played by UN-Women in addressing issues of concern to women and girls and coordinating a system-wide response. UN 42 - وأشار إلى أن الجماعة الكاريبية تعترف بالدور المهم الذي تلعبه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في معالجة القضايا ذات الاهتمام بالنسبة للنساء والفتيات وتنسيق الاستجابة على نطاق المنظومة.
    481. During the biennium, media commentators increasingly referred to ESCAP as a leading player in addressing issues of regional concern through the development of policy options, in particular in relation to the economic, food, fuel and climate change crises. UN 481 - زادت خلال فترة السنتين إشارات المعلّقين في وسائط الإعلام إلى اللجنة بوصفها رائداً في معالجة القضايا ذات الأهمية الإقليمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأزمة الاقتصادية وأزمات الغذاء والوقود وتغير المناخ، من خلال ما تقدمه من خيارات في مجال السياسات.
    Supported, through the provision of transportation, the Sudanese Women Parliamentarians Caucus on the role of women parliamentarians in addressing issues of national concern UN قُُدم الدعم، عن طريق توفير النقل، إلى تجمّع عضوات البرلمانات السودانيات بشأن دور عضوات البرلمان في معالجة المسائل ذات الاهتمام الوطني
    It urges humanitarian and development actors to support the Government of Haiti, upon request, in addressing issues of land rights, rubble removal and the promotion of livelihoods for the affected population. UN ويحث الأطراف الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي على دعم حكومة هايتي، بناء على طلبها، في معالجة مسائل الحقوق في الأراضي وإزالة الأنقاض وتعزيز سبل العيش للسكان المتضررين.
    26.19 MD, OSSG, the network of United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/VIE will design and implement a multimedia programme of coverage, promotional, communication and dissemination activities on the vision and actions of the United Nations in addressing issues of international concern in a changing world as it approaches the twenty-first century. UN ٦٢-٩١ وسوف تقوم شعبة وسائط اﻹعلام ومكتب المتحدث باسم اﻷمين العام وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية وكذلك دائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا بتصميم وتنفيذ برنامج للتغطية بوسائط إعلامية متعددة وأنشطة في مجالات الترويج والاتصال والنشر بشأن رؤية اﻷمم المتحدة لﻷمور وأنشطتها الرامية الى معالجة القضايا محل الاهتمام الدولي في عالم متغير وهو يقترب من القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more