"in administrative and judicial proceedings" - Translation from English to Arabic

    • في الإجراءات الإدارية والقضائية
        
    • وفي الإجراءات الإدارية والقضائية
        
    Participating in administrative and judicial proceedings affecting the child; UN المشاركة في الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمس الطفل؛
    Participating in administrative and judicial proceedings affecting the child; UN المشاركة في الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمس الطفل؛
    Participating in administrative and judicial proceedings affecting the child; UN المشاركة في الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمس الطفل؛
    Participating in administrative and judicial proceedings affecting the child; UN المشاركة في الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمس الطفل؛
    It recommended that Cuba incorporate such principle in the legislation, including in the draft Family Code, in administrative and judicial proceedings and in policies. UN وأوصت بأن تدرج كوبا هذا المبدأ في تشريعاتها ومن ضمنها مشروع مدونة الأسرة وفي الإجراءات الإدارية والقضائية وفي السياسات(24).
    However, the Committee notes that this right is not systematically applied in administrative and judicial proceedings. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن هذا الحق لا يطبق على نحو منهجي في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    11. Participation in administrative and judicial proceedings affecting the child UN 11- المشاركة في الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمس الطفل
    Foremost among the issues that needed to be addressed during the current session were the challenges presented by investigations in the field and during criminal proceedings and the evaluation of evidence in administrative and judicial proceedings. UN وأضاف أن التحديات التي تطرحها التحقيقات التي تجري في الميدان والتي تنشأ أثناء الإجراءات الجنائية وتقييم الأدلة في الإجراءات الإدارية والقضائية هي من أهم المسائل التي يتعين تناولها خلال الدورة الحالية.
    The Committee, however, remains concerned that this principle is not adequately respected in families, in schools and other childcare institutions and within the community, and that it is not fully taken into account in administrative and judicial proceedings or in the development and implementation of policies and programmes. UN على أن اللجنة لا تزال قلقة لكون هذا المبدأ لا يجد الاحترام اللائق داخل الأسر وفي المدارس وغيرها من مؤسسات رعاية الأطفال وفي المجتمع، ولأنه لا يؤخذ في الاعتبار بشكل كامل في الإجراءات الإدارية والقضائية وعند وضع وتنفيذ السياسات والبرامج.
    It also recommended strengthening efforts to promote respect for the views of the child at any age in administrative and judicial proceedings. UN وأوصتها أيضاً بأن تعزز الجهود الرامية إلى تعزيز احترام آراء الطفل في أي سنّ في الإجراءات الإدارية والقضائية(24).
    33. The Committee recommends that the State party continue and strengthen efforts to implement article 12 of the Convention and promote respect for the views of the child at any age in administrative and judicial proceedings. UN 33- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لتنفيذ المادة 12 من الاتفاقية وبتشجيع احترام آراء الطفل، أياً كان عمره، في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    29. The Committee recommends that the State party continue and strengthen efforts to implement article 12 of the Convention and promote respect for the views of the child at any age in administrative and judicial proceedings. UN 29- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها وتقوية هذه الجهود الرامية إلى تنفيذ المادة 2 من الاتفاقية وتعزيز احترام آراء الطفل في أي سن كان في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    The Committee notes the State party's ongoing efforts to ensure child participation and welcomes the fact that the age at which a child's opinions must be heard in administrative and judicial proceedings affecting the child has been defined under relevant legislation and taken into consideration in accordance with the age and maturity of the child. UN 226- أحاطت اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في الوقت الراهن بهدف ضمان مشاركة الطفل، وترحب بكون الدولة الطرف قامت بتحديد السن التي يجب الاستماع فيها لآراء الطفل في الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمسه، معتمدة على النصوص التشريعية المناسبة وآخذة في اعتبارها سن الطفل ونضجه.
    (32) The Committee recommends that the State party continue and strengthen efforts to implement article 12 of the Convention and promote respect for the views of the child in administrative and judicial proceedings. UN 32) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لتنفيذ المادة 12 من الاتفاقية والتشجيع على احترام آراء الطفل في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    34. A juvenile justice system framed by the rights of the child is critical to safeguard children's access to justice and enable their participation in administrative and judicial proceedings that children can understand and effectively use; shape a non-intimidating justice environment; and address incidents of violence, including when children are deprived of liberty. UN 34- يتسم نظام قضاء الأحداث الملتزم بحقوق الطفل بأهمية بالغة في حماية إمكانية لجوء الأطفال إلى القضاء وتمكينهم من المشاركة في الإجراءات الإدارية والقضائية التي يمكن لهم فهمها والاستفادة منها بفعالية؛ ويشكل بيئة قضائية لا رهبة فيها؛ ويتناول حوادث العنف بما يشمل الحالات التي يكون الأطفال فيها محرومين من الحرية.
    (32) The Committee calls the attention of the State party to the recommendations adopted on the Day of General Discussion on the right of the child to be heard, held on 15 September 2006, and recommends that the State party continue and strengthen its efforts to implement article 12 of the Convention and promote respect for the views of the child, including in administrative and judicial proceedings and schools. UN 32) تُوجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتُمدت يوم المناقشة العامة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2006، كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل وتضاعف جهودها الرامية إلى تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية وأن تشجع احترام آراء الطفل، بما في ذلك في الإجراءات الإدارية والقضائية وفي المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more