"in administrative areas" - Translation from English to Arabic

    • في المجالات الإدارية
        
    II. Delegation of authority in administrative areas of human resources management UN ثانيا - تفويض السلطة في المجالات الإدارية لإدارة الموارد البشرية
    Cost avoidance owing to precise calculation of the required number of freelance interpreters; more efficient use of time in administrative areas for handling of daily and weekly assignments; and timely and precise statistical and management reports. UN تجنب الزيادة في التكاليف بفضل الحساب الدقيق للعدد اللازم من المترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص؛ وزيادة الكفاءة في استغلال الوقت في المجالات الإدارية لمعالجة المهام اليومية والأسبوعية؛ وإصدار التقارير الإحصائية والإدارية الدقيقة في الوقت المناسب.
    The recommendations contained in the report provide a basis for the various Vienna International Centre-based entities, and their management as well as their governing bodies to focus on the issue of opportunity costs incurred by common services and to advocate the establishment of an accountability framework for achieving cost-efficiency in administrative areas. UN وتوفر التوصيات الواردة في التقرير أساسا لكي تركز الكيانات المختلفة التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها، ولإدارتها بالإضافة إلى هيئات إدارتها على مسألة تكاليف الفرصة البديلة التي تتكبدها الخدمات العامة والدعوة إلى إنشاء إطار للمساءلة لتحقيق فعالية التكلفة في المجالات الإدارية.
    b. Human and financial resources management: programmes will be offered to improve the competencies, knowledge and skills of programme managers and staff who have responsibilities in administrative areas, as well as to prepare staff to undertake administrative assignments in the field. UN ب - إدارة الموارد البشرية والمالية: ستقدم برامج لتحسين كفاءات مديري البرامج والموظفين الذين يضطلعون بمسؤوليات في المجالات الإدارية ولتحسين معارفهم ومهاراتهم، وإعداد الموظفين للاضطلاع بمهام إدارية في الميدان.
    1.15 In addition, it is proposed to realign the functions of three Local level staff positions approved for functions of a cleaner, a driver and a security guard to accommodate functions of a human resources assistant, a finance assistant and an administrative/general services/protocol clerk, which would allow the Office to manage the increased workload in administrative areas. UN 1-15 وعلاوة على ذلك، يقترح إعادة تحديد مهام ثلاث وظائف من الرتبة المحلية اعتمدت لمهام منظف وسائق وحارس أمن، وذلك من أجل استيعاب مهام مساعد في شؤون الموارد البشرية، ومساعد في الشؤون المالية، وكاتب شؤون إدارية/خدمات عامة/بروتوكول، مما سيمكن المكتب من الاضطلاع بالعبء المتزايد في المجالات الإدارية.
    37. The report of the Secretary-General states that while the Office of the Executive Director is the focal point for the technical, budgetary and logistical aspects of each of the substantive offices within the Office of Administration of Justice, the Office of the Executive Director has limited experience in administrative areas. UN 37 - ويذكر تقرير الأمين العام أنه في حين أن مكتب المدير التنفيذي يمثل مركز التنسيق فيما يتعلق بالجوانب التقنية واللوجستية والمتعلقة بالميزانية لكل مكتب من المكاتب الفنية داخل مكتب إقامة العدل، فإن لدى مكتب المدير التنفيذي خبرة محدودة في المجالات الإدارية.
    Optimize interpretation resources by automating planning and assignment tasks; cost avoidance due to precise calculation of the required number of freelance interpreters; more efficient use of time in administrative areas for handling daily and weekly assignments; timely and precise statistical and management reports. UN تحقيق الاستغلال الأمثل لموارد الترجمة الشفوية من خلال إحلال التشغيل الآلي في مجالي التخطيط وتوزيع المهام؛وتجنب الزيادة في التكاليف بفضل الحساب الدقيق للعدد اللازم من المترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص؛ وزيادة الكفاءة في استغلال الوقت في المجالات الإدارية لمعالجة المهام اليومية والأسبوعية؛ وإصدار التقارير الإحصائية والإدارية الدقيقة في الوقت المناسب.
    As for one organization providing purchasing services to another, there was little incentive to do this when organizations were reducing staffing, particularly in administrative areas such as general support services, and when the reimbursement for the service went into " miscellaneous income " . UN وفيما يتعلق بتولي إحدى المنظمات مهام الشراء لحساب منظمة أخرى فالحافز على ذلك لا يكون قوياً في وقت تعكف فيه المنظمات على خفض عدد الموظفين العاملين بها، ولا سيما في المجالات الإدارية من نوع خدمات الدعم العامة، وفي وقت تدرج فيه المدفوعات التي تُردّ عن الخدمة المؤداة تحت بند " إيرادات متنوعة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more