"in advanced countries" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان المتقدمة
        
    • في الدول المتقدمة
        
    • في بلدان متقدمة
        
    The availability of private debt has since declined precipitously as part of the deleveraging process in advanced countries. UN وسجلت الديون الخاصة المتوافرة انخفاضا حادا منذئذ كجزء من عملية الحد من الاستدانة في البلدان المتقدمة.
    This unease has emerged strongly in advanced countries where increased economic insecurity has been associated with rising inequality and the squeezing of social provisioning. UN وقد ظهر ذلك القلق بشكل قوي في البلدان المتقدمة التي يقترن فيها ازدياد انعدام الأمن الاقتصادي بتفاقم عدم المساواة وتقليص الخدمات الاجتماعية.
    Managing trade pressures, however, is not the sole problem of policymakers in advanced countries. UN بيد أن إدارة الضغوط التجارية ليست هي المشكلة الوحيدة التي تواجه مقرري السياسات في البلدان المتقدمة.
    The poor international environment hit Brazil’s economy mainly via foreign trade, aggressive competition in the Brazilian market, and echoes of the negative expectations prevailing in advanced countries. News-Commentary ولقد ضربت هذه البيئة الدولية الهزيلة الاقتصاد البرازيلي في الأساس من خلال التجارة الخارجية، والمنافسة الشرسة في السوق البرازيلية، وأصداء التوقعات السلبية السائدة في الدول المتقدمة.
    Real GDP has been increasing at around 3% a year in advanced countries, and even faster recently in many emerging countries. And, of course, we aren’t getting any more land in these cities. News-Commentary وهم يسوقون أدلة مقنعة لإثبات هذه الحقائق الأساسية. فالأثرياء يسكنون على نحو متزايد في أكثر المدن فخامة وتكلفة. كما شهد الناتج المحلي الإجمالي في الدول المتقدمة زيادة بلغت 3% سنوياً، بل كانت الزيادة مؤخراً أسرع في العديد من الدول الناشئة. وبالطبع، لن تزيد الرقعة المتاحة من الأراضي في هذه المدن.
    Therefore, African nations should develop adjustment programmes, like the safety nets developed in advanced countries. UN وبناء عليه، ينبغي للبلدان الأفريقية أن تضع برامج للتكيف مثل شبكات السلامة الاجتماعية في البلدان المتقدمة النمو.
    One such growth pole is the accelerated market liberalization in advanced countries directed towards developing-country products which, when complemented with trade capacity-building in developing countries, should result in accelerated growth in exports. UN ومن أقطاب النمو هذه تسارع تحرير الأسواق في البلدان المتقدمة النمو الموجه نحو منتجات البلدان النامية؛ ويُتوقع أن يفضي هذا إلى تسارع نمو الصادرات، إذا كمّله بناء القدرات التجارية في البلدان النامية.
    This time, the epicentre of the sovereign debt crisis was not in Asia, Africa or Latin America, but in advanced countries. UN وفي هذه المرة، لم يكن مركز وطأة أزمة الديون السيادية في آسيا ولا في أفريقيا ولا في أمريكا اللاتينية، بل في البلدان المتقدمة.
    Second, the bail-out of financial institutions and adoption of fiscal stimulus plans in advanced countries has led to fears of possible declines in ODA, which several countries in the region depend on for financing government expenditure. UN وثانياً، أدت عمليات إسعاف المؤسسات المالية واعتماد خطط الحوافز الضريبية في البلدان المتقدمة إلى حدوث مخاوف من احتمال انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية ، التي تعتمد عليها عدة بلدان في المنطقة لتمويل الإنفاق الحكومي.
    Also, agricultural subsidies in advanced countries remain high and continue to limit production and income opportunities for farmers in developing countries. UN كما أن أشكال الدعم للحاصلات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو لا تزال كبيرة ومستمرة في تحديد فرص الإنتاج والدخل المتاحة أمام مزارعي البلدان النامية.
    24. There is general acceptance that the system of protection for agriculture in advanced countries has been detrimental to agricultural development in many developing countries. UN 24- يوجد تسليم عام بأن نظام حماية الزراعة في البلدان المتقدمة قد أضر بالتنمية الزراعية في كثير من البلدان النامية.
    Also, agricultural subsidies in advanced countries remain high and continue to limit production and income opportunities for farmers in developing countries. UN كما أن الإعانات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو لا تزال كبيرة ولا تزال تحد من فرص الإنتاج ودر الدخل المتاحة أمام مزارعي البلدان النامية.
    Almost all major crises in emerging markets have been connected with shifts in exchange rates and monetary policy in advanced countries. UN 43- والأزمات الرئيسية في الأسواق الناشئة قد رُبطت جميعها تقريبا بالتحولات في أسعار الصرف والسياسة النقدية في البلدان المتقدمة.
    It is also working on identifying critical actions to address this challenge, including how to respond to the massive departure of health professionals who seek better opportunities in advanced countries. UN كما تعمل على تحديد التدابير الحاسمة لمواجهة هذا التحدي، بما في ذلك كيفية الاستجابة للرحيل الجماعي للمهنيين الصحيين بحثا عن فرص أفضل في البلدان المتقدمة.
    The training could be conducted at sea and/or in the laboratories of scientific institutions in advanced countries. UN ويمكن تقديم التدريب في عرض البحر و/أو في مختبرات المؤسسات العلمية في البلدان المتقدمة.
    (b) The impact of trade and macroeconomic policies in advanced countries on the development prospects of emerging and developing countries; UN (ب) وتأثير سياسات التجارة والاقتصاد الكلي في البلدان المتقدمة على الآفاق الإنمائية للبلدان الناشئة والنامية؛
    The network of Government support in advanced countries also put pressure on emerging market banks. UN وتضع شبكة الدعم الحكومي في البلدان المتقدمة ضغطا كذلك على مصارف الأسواق الناشئة().
    The accelerating erosion of emerging economies’ trust in the Bretton Woods institutions is particularly problematic now, given slow growth and continued economic weakness in advanced countries. While the world economy is expected to grow by 3.3% this year, average annual growth in the advanced countries is projected to be just 1.2%. News-Commentary إن التآكل المتسارع لثقة الاقتصادات الناشئة في مؤسسات بريتون وودز يمثل مشكلة يصعب حلها بشكل خاص الآن، في ضوء تباطؤ النمو والضعف الاقتصادي المستمر في الدول المتقدمة. وفي حين من المتوقع أن ينمو الاقتصاد العالمي بنسبة 3.3% هذا العام، فمن المتوقع أن يكون متوسط النمو السنوي في الدول المتقدمة 1.2% فقط.
    The better growth potential in the emerging economies, compared to the advanced ones, is causing global portfolio reallocation, but the drawback is that a very small portfolio reallocation in advanced countries equates to a massive inflow into emerging markets, destabilizing their currency and threatening to cause damaging credit bubbles. UN وتتسبب إمكانات النمو الأفضل التي تشهدها هذه الاقتصادات، مقارنة بالاقتصادات المتقدمة النمو، في إعادة توزيع حافظة الاستثمارات العالمية، لكنّ العيب هو أن إعادة توزيع حافظة صغيرة جدا في الدول المتقدمة النمو يفضي إلى تدفق هائل للاستثمارات إلى الأسواق الناشئة، مما يؤدي إلى زعزعة استقرار عملات هذه الأسواق وإلى التهديد بإثارة فقاعات ائتمان ضارة.
    Some will object that there is little point in creating GDP-linked bonds in advanced countries, because there is little uncertainty about GDP growth there. However, even in the relative calm of the post-war era, long-term real GDP growth in advanced countries has been rather variable. News-Commentary سوف يعترض بعض الناس قائلين إن إصدار سندات مرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي في الدول المتقدمة أمر غير ذي مغزى، لأن الشكوك المتعلقة بنمو الناتج المحلي الإجمالي هناك ضئيلة. ولكن حتى في ظل الهدوء النسبي الذي ساد في فترة ما بعد الحرب، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بعيد الأمد متقلباً في الدول المتقدمة.
    The most developed versions of these schemes can be found in advanced countries such as Australia, Canada and Singapore. UN ويمكن العثور على أكثر صيغ هذه المخططات تطوراً في بلدان متقدمة مثل أستراليا وسنغافورة وكندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more